Кто такой Чичиков в поэме мертвые души? Кто он такой Чичиков в поэме «Мертвые души Визиты, сделанные Чичиковым в городе.

Образ Чичикова Павла Ивановича - это, пожалуй, самая удачная из гоголевских карикатур. История жизни только этого персонажа, играющего главную роль в поэме «Мертвые души», раскрыта автором очень детально. Заняться таким художественным и всесторонним исследованием писателя заставила новизна характера, за который он взялся.

Многие черты помещиков той поры совмещает в себе Павел Иванович героя не была бы полной без описания в одиннадцатой главе условий, в которых происходило его становление.

В наследство от обедневшего дворянина Павлу Ивановичу досталось немного меди и наставление хорошо учиться и всем угождать, а деньги беречь и копить. Отсутствие в завещании высоких слов о долге, он воспринял буквально. Да и сама жизнь вскоре подтвердила, что эти понятия ни к чему хорошему (в его понимании) не приводят. В училище знания, поведение, почтительность Павлуши вызывали лишь одобрение и похвалу со стороны учителей, которые ставили мальчика в пример другим ученикам. Поступив после учебы в казенную палату, он продолжает угождать своему начальнику, оказывать знаки внимания его дочери. Такое же поведение характерно для него в любой обстановке. Чичиков быстро постиг: чтобы понравиться человеку, нужно говорить с ним о его интересах, о темах, близких ему. Такое поведение помогает ему в любом обществе оставаться своим человеком. Постепенно Павел Иванович заглушает еще живую душу, старается не слышать тихий голос совести, свое счастье строит на чужом несчастье. И все это ради собственной выгоды. Орудия, которые умело и активно пускает в ход Чичиков, - это махинации и обман, воровство из казны, оскорбление, взяточничество. Постоянное накопительство, приобретение становятся смыслом жизни для главного героя. И в то же время деньги для Чичикова нужны не ради них самих. Они служат средством достижения хорошей, благополучной жизни для его семьи. Образ Чичикова резко отличается от других персонажей целеустремленностью и силой характера. Он добивается своего любыми способами, проявляя при этом необыкновенную изворотливость, находчивость, упорство.

Чичиков в поэме «Мертвые души» не похож на всех и своей активностью, деятельностью, предприимчивостью. Ему не свойственны витание в облаках Манилова и наивность Коробочки. Его нельзя сравнить со скрягой Плюшкиным, но и беспечное расточительство Ноздрёва тоже не для него. Предприимчивость этого героя далека от деловитости Собакевича. Все эти качества свидетельствуют о явном превосходстве Павла Ивановича над другими персонажами поэмы.

Образ Чичикова невероятно многогранен. Людей, подобных ему, очень трудно сразу разгадать, понять, что они собой представляют на самом деле. Чичиков сумел понравиться большинству жителей города, как только в нем появился. Он сумел преподнести себя как человека светского, развитого и порядочного. Во время разговора он находит индивидуальный ключик к каждому, в ком заинтересован. Его показная доброжелательность - лишь средство выгодно использовать высокое расположение нужных людей. Ничего не стоит для Чичикова перевоплотиться, изменить манеру поведения и при этом не забыть о собственных целях. Его способность приспосабливаться к каждому просто удивительна. Когда Павел Иванович торгуется с Маниловым, он проявляет деликатность, чувствительность и предупредительность. А вот с Коробочкой, наоборот, ведет себя напористо, грубо, нетерпеливо. Он понимает, что Плюшкина очень легко уговорить, с Собакевичем надо говорить деловито. Энергия главного героя неутомима, но направлена она на низкие поступки.

Образ Чичикова - это и есть пример торгаша и предпринимателя, человека нового типа, которого Гоголь определил подлой, мерзкой, «мертвой душой».

Поэма «Мертвые души» занимает особое место в творчестве Гоголя. Это произведение писатель считал главным делом своей жизни, духовным заветом Пушкина, который подсказал ему основу сюжета. В поэме автор отразил уклад жизни и нравы разных слоев общества - крестьян, помещиков, чиновников. Образы в поэме, по словам автора, «ничуть не портреты с ничтожных людей, напротив, в них собраны черты тех, которые считают себя лучше других». Крупным планом показаны в поэме помещики, владельцы крепостных душ, «хозяева» жизни. Гоголь последовательно, от героя к герою, раскрывает их характеры и показывает ничтожность их существования. Начиная с Манилова и заканчивая Плюшкиным, автор усиливает свою сатиру и разоблачает преступный мир помещичье-чиновничьей России.

Главный герой произведения - Чичиков - вплоть до последней главы первого тома остается для всех загадкой: как для чиновников города N, так и для читателей. Внутренний мир Павла Ивановича автор раскрывает в сценах его встреч с помещиками. Гоголь обращает внимание на то, что Чичиков постоянно меняется и почти копирует манеры поведения своих собеседников. Рассказывая о встрече Чичикова с Коробочкой, Гоголь говорит, что в России человек по-разному разговаривает с владельцами двухсот, трехсот, пятисот душ: «…хоть всходи до миллиона, все найдутся оттенки».

Чичиков прекрасно изучил людей, в любой ситуации умеет найти выгоду, всегда говорит то, что от него хотели бы услышать. Так, с Маниловым Чичиков высокопарен, любезен и льстив. С Коробочкой он разговаривает уже без особых церемоний, и его лексикон созвучен стилю хозяйки. Общение с наглым вруном Ноздревым складывается нелегко, так как Павел Иванович не терпит фамильярного обращения, «…разве только если особа слишком высокого звания». Однако, надеясь на выгодную сделку, он до последнего не покидает имение Ноздрева и старается ему уподобиться: обращается на «ты», перенимает хамский тон, ведет себя фамильярно. Образ Собакевича, олицетворяющий основательность помещичьего бытия, сразу же побуждает Павла Ивановича повести как можно более основательный разговор о мертвых душах. Чичикову удается расположить к себе «прореху на человеческом теле» - Плюшкина, который давно утратил связь с внешним миром и забыл нормы вежливости. Для этого ему было достаточно сыграть роль «мотишки», готового в убыток себе избавить случайного знакомого от необходимости платить подати за умерших крестьян.

Чичикову не трудно менять свой внешний облик, потому что в нем есть все качества, которые составляют основу характеров изображенных помещиков. Подтверждением этого служат эпизоды в поэме, где Чичиков остается наедине с самим собой и ему не нужно приспосабливаться к окружающим. Осматривая город N, Павел Иванович «оторвал прибитую к столбу афишу, с тем, чтобы, пришедши домой, прочитать ее хорошенько», а прочитав, «свернул опрятно и положил в свой ларчик, куда имел обыкновение складывать все, что попадалось». Это напоминает привычки Плюшкина, собиравшего и хранившего разного рода тряпочки и зубочистки. Бесцветность и неопределенность, сопровождающие Чичикова до последних страниц первого тома поэмы, роднят его с Маниловым. Именно поэтому чиновники губернского города строят нелепые догадки, пытаясь установить истинную личность героя. Любовь Чичикова аккуратно и педантично все раскладывать в своем ларчике сближает его с Коробочкой. Ноздрев замечает, что Чичиков похож на Собакевича. Все это говорит о том, что в характере главного героя, как в зеркале, отразились черты всех помещиков: маниловская любовь к бессмысленным разговорам и «благородным» жестам, и мелочность Коробочки, и самовлюбленность Ноздрева, и грубость Собакевича, и скопидомство Плюшкина.

И в то же время Чичиков резко отличается от помещиков, показанных в первых главах поэмы. У него иная психология, чем у Манилова, Собакевича, Ноздрева и других помещиков. Ему свойственна необычайная энергия, деловая хватка, целеустремленность, хотя в моральном отношении он ничуть не возвышается над владельцами крепостных душ. Многолетняя чиновничья деятельность наложила заметный отпечаток на его манеру поведения и речь. Свидетельством этого служит радушный прием, оказанный ему в губернском «высшем обществе». Среди чиновников и помещиков он новый человек, приобретатель, который придет на смену маниловым, ноздревым, собакевичам и плюшкиным.

Душа Чичикова, так же, как души помещиков и чиновников, омертвела. Ему недоступна «блистающая радость жизни», он почти полностью лишен человеческих чувств. Ради достижения своих практичных целей он усмирил свою кровь, которая «играла сильно».

Гоголь стремился понять психологическую природу Чичикова как нового явления, и для этого в последней главе поэмы рассказывает о его жизни. Биография Чичикова объясняет становление раскрытого в поэме характера. Детство героя было тусклым и безрадостным, без друзей и материнской ласки, с постоянными попреками больного отца, и не могло не отразиться на его дальнейшей судьбе. Отец оставил ему в наследство полтину меди и завет старательно учиться, угождать учителям и начальникам, и, самое главное, беречь копейку. Павлуша хорошо усвоил наставление отца и всю свою энергию направил на достижение заветной цели - богатства. Он быстро понял, что все высокие понятия только мешают достижению его цели, и начал пробивать себе дорогу сам. Вначале он действовал по-детски прямолинейно - всячески угождал учителю и благодаря этому стал его любимцем. Повзрослев, он понял, что к каждому человеку можно найти особый подход, и стал добиваться более значительных успехов. Пообещав жениться на дочери своего начальника, он получил место повытчика. Во время службы на таможне ему удалось убедить начальство в своей неподкупности, а позднее наладить связь с контрабандистами и нажить огромное состояние. Все блестящие победы Чичикова в итоге оканчивались провалом, но никакие неудачи не могли сломить его жажду наживы.

Однако автор замечает, что в Чичикове, в отличие от Плюшкина, «не было привязанности собственно к деньгам для денег, им не владели скряжничество и скупость. Нет, не они двигали им, - ему мерещилась впереди жизнь во всех ее довольствах, чтобы наконец потом, со временем, вкусить непременно все это, вот для чего береглась копейка». Гоголь отмечает, что главный герой поэмы - единственный персонаж, способный на проявление движений души. «Видно и Чичиковы на несколько минут обращаются в поэтов», - говорит автор, когда его герой останавливается «будто оглушенный ударом» перед молоденькой дочкой губернатора. И именно это «человеческое» движение души привело к провалу его перспективной затеи. По мнению автора, душевность, искренность и бескорыстие являются самыми опасными качествами в мире, где царят цинизм, ложь и нажива. То, что Гоголь перенес своего героя во второй том поэмы, говорит о том, что он верил в его духовное возрождение. Во втором томе поэмы писатель планировал духовно «очистить» Чичикова и поставить его на путь духовного воскрешения. Воскрешение «героя времени», по его словам, должно было стать началом воскрешения всего общества. Но, к сожалению, второй том «Мертвых душ» был сожжен, а третий не написан, поэтому мы можем лишь предполагать, каким образом происходило нравственное возрождение Чичикова.

Все темы книги «"Мертвые души" Н.В. Гоголя. Краткое содержание. Особенности поэмы. Сочинения»:

Краткое содержание поэмы «Мертвые души»:

В богатом литературном наследии Николая Васильевича Гоголя «Мертвые души» занимают ключевое место. Автор определил жанр своего творения как «поэма в прозе», что само по себе примечательно, поскольку, на момент написания, подобных форм не встречалось в русской литературе. Считается, что идея для была подсказана Гоголю Пушкиным, и памяти великого поэта посвящена эта грандиозная панорама русской жизни и характеров, замечательная в своем остроумии и меткости. гротескны, они поражают читателя, заставляют его смеяться или испытывать отвращение, узнавая в карикатурных образах нечто близкое и жизненное.

Павел Иванович Чичиков — главный герой гоголевской поэмы. Его основное отличие от остальных персонажей заметно с первых же страниц: в противовес помещикам, у которых этот ловкий делец будет скупать мертвые души, Чичиков не обнаруживает никаких примечательных черт в своем поведении или внешнем облике. Ничего, за что можно было бы зацепиться:

«… господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод…»

Нарочно стараясь избегать излишнего к себе внимания, Чичиков еще более подчеркивает свою незаметность, незначительность:

«… О себе приезжий, как казалось, избегал много говорить; если же говорил, то какими-то общими местами, с заметною скромностию … что он не значащий червь мира сего и не достоин того, чтобы много о нем заботились…»

Делая характеристику Чичикова, следует отметить, что он производит на всех, встреченных им, впечатление персоны, которой можно довериться, с какой приятно провести время. Павел Иванович обладает уникальным даром подлаживаться ко всякому. Он внимательно слушает и проявляет интерес к личности собеседника, увлекается его делами, сопереживает и, как искусный хамелеон, фактически мимикрирует, обращаясь в зеркало того, с кем на данный момент общается. Будто сам темперамент Чичикова меняется в соответствии с тем, какой человек находится перед ним: он может быть вкрадчивым и льстивым, а может показать себя развязным грубияном, не стесняющимся в выражениях. Все это делается не только из желания быть приятным и, вероятно, является результатом многолетней практики, ведь Павел Иванович превосходно изучил людей и способы воздействия на них к своей личной пользе:

«…где подействовал приятностью оборотов, где трогательною речью, где покурил лестью, ни в каком случае не портящею дела, где всунул деньжонку…»

Очевидно, что Чичиков не обладает высокой моралью, и не может считаться героем положительным, но в его характере имеются черты, выгодно выделяющие его на фоне тех помещиков, с которыми он встречается на протяжении повествования. Павел Иванович — личность целеустремленная, обладающая крепкой деловой хваткой и, прежде всего, готовностью к действию. Если прочие герои поэмы склонны впустую растрачивать свои богатства или накапливать их, пока они не придут в негодность, Чичиков умеет рисковать. На протяжении всей истории Гоголь проводит параллели между Чичиковым и Собакевичем, Маниловым и всеми остальными, акцентируя внимание читателя на тех деталях, которые являются для персонажей общими, но в образе Чичикова есть несть нечто новое, чего не было прежде на Руси, и это явление, тип характера, автор стремиться исследовать, понять.

Техническое развитие общества в XIX способствовало появлению большого количества дельцов и коммерсантов, а также мошенников всех сортов, и Чичиков относится к последним. Он происходит из бедной среды, детство его прошло в нужде и не было счастливым, а потому стремление к обогащению, к достойной жизни, которая для героя воплощается в материальных благах, становится естественным итогом. Страданиями Чичиков не облагораживается, душа его также мертва и неподатлива, как и помещиков, обманутых им, но он неуклонно движется к цели, которую сам считает главной в своей жизни — оставить после себя наследие:

«…что скажут потом мои дети? Вот, скажут, отец, скотина, не оставил нам никакого состояния! «

Уже известно, что Чичиков сильно заботился о своих потомках… Но все ли потеряно для этого человека? По замыслу Гоголя, во втором томе «Мертвых душ» герой его должен был духовно переродиться.

Про цю поїздку по місту я думав давно. Не для знайомства зі столицею - за багато років життя в Мексиці вулиці та площі вже исхожены вздовж і впоперек. Просто хотілося подивитися ближче, побачити те, що не виставляється напоказ,- життя простих людей.

Підприємство це було певною мірою ризикована: іноземцю, якого зазвичай приймають за «грінго», люди неохоче відкривають душу, цураються. Допоміг випадок: мексиканські друзі познайомили мене з Хосе Раміресом, молодим добродушним хлопцем, вантажником овочів і фруктів на центральному ринку; і той погодився взяти мене з собою на роботу.

Хосе чекав мене на автобусній зупинці, мерзлякувато щулячись, і, щоб зігрітися, іноді відходив убік від черзі і по-ребячьи боксував з уявним супротивником. На ньому були біла майка-футболка і темно-сині джинси, щільно облегавшие ноги.

Було раннє похмурий ранок. На пустирі каламутній поволокою висів туман, і стояли на віддалі низькі будиночки - житло бідноти - ледь можна було розрізнити. За ними вже, мабуть, кінчалося місто. Навкруги безлюддя, і тільки кілька людей, що тісно збилися біля зупинки, терпляче чекали автобуса. Обличчя їх, пом"яті недовгим сном, висловлювали невдоволення. Хоча люди, напевно, зустрічалися тут майже кожен день, вони вели себе, як незнайомі: мовчали або зрідка чортихалися на те, що довго немає автобуса.

Нарешті автобус підійшов, тарахтя і вивергаючи чорний дим. Згадалася репліка одного з приятелів: «Безпечніше злітати в космос, ніж їздити на цих драндулетах». Автобусний транспорт завжди мав багато нарікань у пресі - господарі не поспішали оновлювати парк, і багато машини виглядали справді допотопно. У газетній хроніці раз з"являлися повідомлення про аварії, особливо трагічних на шосе, де вони нерідко завершувалися смертельним польотом у прірву.

По мірі наближення до центру автобус заповнювався все щільніше і щільніше. В обов"язки шофера входила і продаж квитків. Кожен пасажир розраховувався з водієм, ця процедура займала досить багато часу, але господарі - знову ж таки заради економії - вважали недоцільним мати в автобусі кондуктора.

Водій то і справа підхльостувал входять двома короткими фразами: «Здайте назад! Там є місця!» І йому у відповідь з іншого кінця автобуса то сердито, то глузливо долинало: «Тебе б сюди, хлопче!», «І так ми як сардини в банку!», «Дітей, може, накажеш в сумки садити?».

Після пустельного центру знову починаються трудові квартали. В ці похмурі години закопчені стіни, брудно-червоні плями цегли на місці проваленою штукатурки, саморобні вивіски над лавками, покриті іржею і пилом, наводять тугу. На безлюдній вулиці низка жінок і дітлахів витягнулася в довгу чергу перед дверима магазинчика, де за зниженими цінами (уряд субсидує) будуть продавати молоко.

Ринок «Ла Мерсед» сповіщає про своєму близькому присутності наростанням ритму міського життя. В навколишніх кварталах вже все заворушилося, прийшло в рух. Бідний люд вийшов на пошуки їжі і невеликих грошей - хто продати що-небудь, хто купити на мізерні песо простої їжі або непоказну одяг.

На маленькій площі Канделяриа у обшарпаних побитих часом стін жінки розкладають на жерстяних лотках димлячі в олії кукурудзяні качани й драглисті шматки вареного м"яса. Прямо на асфальті, розстеливши брезент, рядами лежать поношені черевики і туфлі, купи всілякого білизни. Тут задешево можна купити якусь взуванку або сорочку, а якщо залишиться ще трохи грошей, то і справити скромну ранкову трапезу бідняка.

Кантини в цьому районі відповідають існуючому способу життя - ніяких надмірностей: кілька грубих дерев"яних столів та відполірована рукавами стійка. Зате завжди кричуща вивіска: «Піратка», «Велика перемога», «Сміливці»... Мені завжди було цікаво, чому в кантіна роблять не двері, а дві вузькі стулки, на пружинах, відкриваються усередину і назовні; коли людина стоїть за ними, то видно його ноги до колін і потилицю. Я запитав про це Хосе, і абсолютно несподівано навколо мого мимохідь кинутого зауваження в автобусі розгорнулася справжня дискусія. Були висловлені різні судження.Старий, що сидів попереду, безапеляційно заявив, що дверей немає з однієї єдиної причини - щоб той, хто подвыпьет, хитаючись, при виході не вдарився об неї, а, натиснувши на стулки, миттєво опинився на вулиці. Хтось заперечив і сказав, що стулки вкорочують вгорі і внизу, щоб кантіна легко повідомлялася з зовнішнім світом - легше покликати на допомогу, коли між відвідувачами спалахує бійка.Сам Хосе висунув припущення, що такий пристрій дверей призначається для індіанців, що прибувають сюди з села: в двері вони боязкості увійти не вирішаться, а так бачать ноги людей, що чують гучний гомін, і страх зникає.

Я пошкодував, що так пізно розтанув лід відчуження між мною і пасажирами,- автобус, як незграбний бегемот, вже вповзав на околорыночную майданчик, пробиваючись між машинами і всюдисущими людьми.

Ринок «Ла Мерсед» - два величезних критих блоку - оточений людським мурашником, в якому кожен чимось цілеспрямовано займається. Всі готуються до початку торгівлі, і цей дух накладає відбиток на поведінку людей. З вантажівок пудовими гронами складають на землю золотисті банани. По живому конвеєру, з рук у руки, літають, як зелені м"ячі, кавуни. Згинаючись під вагою декількох ящиків або мішків, крекчучи і присідаючи, рухаються вантажники. «Вдарю! Вдарю!» - кричать ті, хто перевозить товар на візках. Деякі сімейним табором розташовуються під навісами;пищать закручені в ганчір"я малюки, снують голодні собаки.

У цьому загальному вирі виділяються маленькі слуги ринку - хлопці років по семи-восьми, які стоять з колясками і чекають, коли на машині під"їде покупець, щоб блискавкою атакувати його і запропонувати свої послуги - возити придбані товари по рядах за грошовую плату.

В самому ринку під високим дахом тягнуться ряди - з одного кінця не побачиш іншого. Яскраво-червоними пагорбами, за якими не завжди видно продавець, лежать помідори. А поруч - навалом зелений вогненно пекучий перець-чиле. І на всіх прилавках, що тягнуться на сотні метрів, бурхлива симфонія кольорів, багатющі дари мексиканської землі.

«Ла Мерсед» - це не просто міський ринок, а цілий торговий комплекс. У його будівлях продають одяг і металеві вироби, риб і канарок, дешеві ремісничі вироби і квіти. Кожен Товар підносить на свій манер: одні з байками й жартами, часом солоними, інші гучно, до хрипоти повторюють одне слово - назва товару; дехто навіть приносить програвач і популярною піснею приманює покупців.

До ринку, як голодні до їжі, тягнуться знедолені. Впевнено себе почувають тут тільки заможні торговці, знаючи, що підуть з прибутком. Багато ж продають чужий товар, отримуючи за це мізерні відсотки. Велику армію складають ті, хто не має прямого відношення до торгівлі, плекаючи надію, що в цьому величезному морі людей вдасться вгамувати голод і добути невелику щоденну порцію песо, пропонуючи кому-небудь свої послуги. Вам запропонують охороняти автомашину, а якщо на ній є вм"ятина, то за час, поки ви ходите по ринку, її можуть виправити;вам наполегливо напрошуються поносити сумку з важкою поклажею, почистити черевики, купити газету...

Діти різних вікових груп надані самі собі: бідняки не всіх здатні прогодувати сім"ї, і потреба виштовхує дітвору на вулицю в пошуках якоїсь їжі, якихось знайомств і невибагливих розваг. Немає хлопчиська, який своїм ще недозрілий розумом не вважав би себе «чоловіком», не намагався по-своєму наслідувати дорослим. Як їдка накип, залишаються в їх умах і серцях вади і зло навколишнього світу, породжувані бідністю.

Дитяча злочинність турбує влади. Начальник одного з відділів поліції Федерального округу Естрада Охеда свого часу говорив, що, за приблизними підрахунками, в столиці та її околицях діє близько тисячі організованих банд, що складаються в основному з молоді бідних кварталів. Обстеження в лікарнях і поліцейських ділянках показали, що в середньому в Мехіко щодня відбувається 30 збройних нападів, більше сотні крадіжок.

Біля входу на ринок тужливо співала шарманка. Людина в брезентовому робі і поношеному військовому картузі розміреним поворотом ручки витискав зі старого червоного скриньки популярний вальс «Над хвилями». Шарманщик чув його багато тисяч разів, абсолютно знав, мабуть, звучання кожної ноти і, може бути, по-цьому нудно і сумно дивився в одну точку на землі, ніби чекаючи, що звідти щось з"явиться.

Це ваша шарманка?

Якби моя була...- відповів шарманщик дещо замріяно.

А чия ж вона?

- Є тут брати...

Які брати?

Гаона - їх прізвище. У них двісті шарманок, і ми беремо ці штуки в оренду.

А як справи йдуть?

Всяко буває, патрон. День на день не доводиться. Спершу треба напрацювати стільки песо, щоб вистачило віддати господареві за оренду шарманки. Решта - собі. Зазвичай і назбираєш, щоб поїсти. Ось у свята добре: люди в доброму настрої, не скупляться.

З катеринником, видно, не часто розмовляли, і він із задоволенням відверто ділився своїми клопотами:

Багато дають нам дрібниця від серця. І на худий кінець - із співчуття. А то знаходиться який-небудь хлющ, так і норовить образити. «Гей ти, здоровань, працювати треба!» - крикне. Бач ти який~ Ти пошукай роботу! А звалити на плечі цей важкий ящик і бродити, блукати цілий день, мало не випрошуючи милостиню,- це що, розвага хіба?

Хлопець все розходився, і його було важко зупинити.

А господар поблажки не дає. Захоче - дня на три позбавить роботи. А оренду плати. Або шарманка зіпсується - адже вони всі дуже старі,- теж чіні за свій рахунок. Одного разу я ручку втратив: вона за спиною на шарманці, її не видно, відірвалася, напевно. А господар вимагає: «Плати!»

Неприємні думки і спогади розхвилювали шарманщика. Він став надягати заплічні ремені, готуючись рушити в дорогу.

Мало тут сьогодні пристойних слухачів. Піду краще.

Потім ми бродили з Хосе по довколишніх вулицях - Хуан де ла Гранха, Канделяриа, Сан-Купріян, Фрей Сервандо, де мешкає бідний люд. Хосе розповідав, що це один із самих «поганих» районів столиці, де гніздиться вічна нужда і її страшні супутники - безпритульність, грубість вдач і злочинність. Він міг би і не говорити про це - картина злиднів і так була досить красномовна. Багато будинків полуразвалились. Тут і там до стін прилягали прибудови з жерсті і фанери.

Навколо водонапірної колонки стояли жінки з відрами. Розговорилися з однією з них, літній, серйозною, більш охайно одягненою.

Нелегко нам доводиться,- сказала вона.- Потреба калічить душі людей. Молоді, що вони можуть тут побачити? Встає вранці хлопець - куди йти? Якщо вдома є тортилії або боби, поснідає. А ні, так у нього вже турботи - де поїсти? Йде на вулицю, до ринку. Голод, знаєте, нещадний, штовхає на все. Добре, продовжувала вона,- коли хлопцеві вдасться підзаробити, покупки піднести або ще як-небудь. А якщо ні,- куди діватися? Ось і зазіхнути на чуже, що погано лежить. Раз так зробить, два - і вада уже заволодів ним. А поруч - зовсім пропащі люди, їм втрачати нічого.Зв"яжеться з ними, а звідси пряма дорога в банду.

Що значить в банду? - запитав я.

У нашому окрузі завжди знаходиться ватажок, який об"єднує навколо себе групу молодих хлопців і верховодить їх діями. Це і є банда, яка не дає жити оточуючим,- краде, хуліганить, грабує. Ми, жінки, вже відвикли носити кільця, годинники, браслети.

Вона подивилася на нас сумними очима, підняла відра і, вибачившись, пішла з двору, нагинаючись, щоб пройти під мокрою білизною, яке сушилося на мотузці.

Потім один поліцейський, знайомий Хосе, розповів мені про звичаї, що панували на дні цієї вуличної життя:

Ви тут ніколи нічого не дізнаєтеся. Запитаєш кого-небудь: «Де живе Біски?» (це ватажок однієї з банд). А тобі у відповідь: «Не знаю».- «Як звуть он ту жінку?» І знову: «Не знаю».- «Як твоє ім"я?» І теж здивоване: «А навіщо?» Люди покривають один одного: одні через острах помсти, інші просто тому, що відчувають якусь незрозумілу неприязнь до представників влади. Навіть коли ви вмішуєтесь в бійку на боці потерпілого, останній ніколи не виступить свідком, не назве чужого імені.

Ми розпрощалися з Хосе пізно ввечері. Мабуть бажаючи якось підвести підсумок нашого знайомства, він сказав соромливо:

На вашому місці я б назвав нарис про те, що ми побачили, так: «Мексика без екзотики».

«Вся Русь явится в нем», - сказал о своем произведении «Мертвые души» Н. В. Гоголь. Отправляя своего героя в дорогу по России, автор стремится показать все, что свойственно русскому национальному характеру, все, что составляет основу русской жизни, историю и современность России, пытается заглянуть в будущее... С высоты своих представлений об идеале автор судит «всю страшную, потрясающую тину мелочей, опутавших нашу жизнь», проницательный взгляд Гоголя исследует быт русских помещиков, крестьян, состояние душ людей. Широкая типизация образов поэмы стала предпосылкой того, что имена многих героев Гоголя стали нарицательными. И все же Гоголя можно было бы почитать за гения заодно лишь создание образа «милейшего человека» Павла Ивановича Чичикова. Что же за человек этот Чичиков? Автор подчеркивает, что прошло время добродетельных героев, а потому показывает нам… подлеца.

Происхождение героя, как говорит автор, «темно и скромно». Родители его - обедневшие дворяне, и отец, отдавая Павлушу в городское училище, может оставить ему лишь «полтину меди» да мудрый наказ: угождать Учителям и начальникам и, главное, беречь и копить копейку. Еще в детстве Павлуша обнаруживает огромную практичность. Он умеет во всем себе отказывать, лишь бы скопить хотя бы небольшую сумму. Он угождает преподавателям, но только до тех пор, пока зависит от них. Окончив училище, Павлуша уже не считает нужным помочь спившемуся учителю.

Чичиков убеждает себя, что в нем нет «привязанности собственно к деньгам для денег». Деньги - средство для достижения жизни «во всех довольствах». С горькой иронией замечает автор, что герой поэмы даже хотел бы иногда помочь людям, «но только, чтобы не заключалось это в значительной сумме». И вот постепенно стремление к накопительству заслоняет для героя важнейшие нравственные принципы. Обман, взяточничество, подлость, махинации на таможне - вот те средства, с помощью которых Павел Иванович старается обеспечить достойное существование себе и своим будущим детям. Неудивительно, что именно такой герой задумывает фантастическую аферу: покупку «мертвых душ» с целью заклада их в казну. Его уже давно не интересует моральный аспект подобных сделок, он полностью оправдывает себя тем, что «пользуется от избытков», «берет там, где всякий брал бы».

Надо отдать герою должное. Он не пользуется протекциями, не хватает звезд с неба; все, чего он добивается, - результат упорного труда и постоянных лишений. Более того каждый раз, как на горизонте появляются контуры удачи, на голову героя обрушивается очередное бедствие. Гоголь отдает должное «неодолимой силе его характера», ибо понимает, как тяжело русскому человеку «набросить узду на все то, что хотело бы выпрыгнуть и погулять на свободе».

Чичиков не только неутомим в изобретении хитроумных планов. Весь его облик уже приспособлен к тому, чтобы было проще «копить копейке». В его внешности нет ярких черт, он «не слишком толст, не слишком тонок», «не красавец, но и не дурной наружности». Чичиков прекрасно знает людей и с каждым говорит на понятном собеседнику языке. Чиновников он покоряет «приятностью светского обращения», Манилова очаровывает слащавым тоном, Коробочку умеет припугнуть, с Ноздревым играет в Шашки на души умерших крестьян. Даже с избегающим общения с людьми Плюшкиным Чичиков находит общий язык.

Чичиков являет собой новый для русской действительности тип дельца-предпринимателя. Но это не значит, что Гоголь исключает его из ряда литературных ассоциаций. Иногда Павел Иванович напоминает романтического светского героя, который «…готов был отпустить ответ, вероятно, ничем не хуже тех, какие отпускают в модных повестях…». Во-вторых, в Павле Ивановиче есть нечто от образа романтического разбойника (по слухам, он врывается к Коробочке «вроде Ринальд Ринальдина»). В-третьих, городские чиновники сравнивают его с Наполеоном, которого «выпустили» с острова Елены. Наконец, Чичиков отождествляется даже с Антихристом. Конечно, такие ассоциации пародийны. Но не только. Самое страшное, по мнению Гоголя, заключается в том, что появление такого героя говорит, что порок перестал быть величественным, а зло - героическим. Чичиков - это антигерой, антизлодей. Он воплощает лишь прозу авантюризма ради денег.

Конечно, не случайно чиновники сравнивают Чичикова с капитаном Копейкиным. В рамках сюжета это сравнение комично (почтмейстер не обращает внимания на то, что у Чичикова на месте руки и ноги), но для писателя оно имеет огромное значение, не зря даже фамилия благородного капитана созвучна чичиковскому «копи копейку». Герой войны 1812 года олицетворяет романтическую эпоху недавнего прошлого, но теперь время окончательно измельчало, и его героями стали Чичиковы. И страшнее всего то, что в жизни они воспринимаются людьми так же, как в поэме. Их называют интересными, ими все довольны. А потому Гоголь считает необходимым заглянуть им поглубже в душу, обнаружить их «сокровеннейшие мысли», то, что «ускользает и прячется от света».

Но тем не менее именно Чичиков в поэме - один из немногих «людей пути», которым, по мнению Гоголя, суждено было возродиться. Да, цель героя мелочна, но движение к ней лучше, чем полная неподвижность. Впрочем, второй том поэмы, в котором герой должен был прийти к очищению души, так и не был опубликован.

Социальная почва, на которой процветали Чичиковы, давно разрушена. А зло накопительства продолжает опутывать человечество. Не потому ли образ Чичикова можно считать гениальным открытием Гоголя?

Понравилось? Лайкни нас на Facebook