Картины Рачева Е. Иллюстрации к русским сказкам

Евгений Михайлович Рачёв (08.02.1906 — 02.07.1997) — советский художник-анималист, один из самых популярных детских иллюстраторов прошлого века.

Евгений Михайлович Рачёв родился 8 февраля 1906 года в городе Томске. Он рано потерял отца. Мать его была зубным врачом, а отчим o инженером-строителем. Детство своё Евгений провел в деревне у бабушки, в сибирском селе Юдино. Это были края, богатые дичью, известные охотничьи угодья. Сибирь вспоминалась им как какая-то сказочная страна. Тетерева вечерами важно усаживались на ветках елей. Озера полные рыбы и уток. А грибов… А ягод…

Когда Евгению шёл двенадцатый год, в стране произошёл Октябрьский переворот, началась Гражданская война. И несколько лет спустя, в 1920 году, когда ему было 14 лет умерла его бабушка. Евгению пришлось одному добираться из Сибири в Новороссийск, к матери. Это путешествие было трудным: без еды и денег два с половиной месяца ехал он на крыше товарного вагона. Чуть было не стал беспризорником. Ему помогли солдаты, возвращавшиеся с фронта. Они взяли уставшего и исхудавшего паренька в свой вагон-теплушку, обогрели, накормили и довезли до Новороссийска. Но первое впечатление от моря было незабываемым.

Когда пробудился в нём художник? Когда впервые познакомился с природой Сибири и узнал её первые тайны? Или когда, как и все мальчишки, начал рисовать солдатиков и военные схватки? Ведь время было военное — Первая мировая война.

Но осознанное стремление к искусству пробудилось позже, уже в Новороссийске. В то тяжёлое голодное время он учился в мореходной профтехшколе, работал в порту грузчиком и машинистом на лебёдке, потом перешёл в паровозный политехникум.

Но всё больше привлекало его искусство, он писал стихи, рисовал. И вот в 1924 году Рачёв поступает в Кубанский художественно-педагогический техникум в Краснодаре. В этом техникуме молодёжи давали в руки главное o хорошее профессиональное ремесло. Преподавание в этом техникуме в те годы было поставлено очень хорошо. Многие преподаватели приехали из Петербурга и Москвы (спасаясь от голода). Но и в эту школу проникали левые революционные настроения. Захватили они и Рачёва. Он уже не хотел просто рисовать и писать с натуры, он увлёкся фактурными исканиями, нередко вклеивал в свои этюды клочки материи, обрывки газет и т.д. За такое левачество Рачёва вместе с несколькими другими студентами даже исключили из техникума, но потом восстановили, и в 1928 году техникум был окончен, и даже с отличием.

Затем был Киевский художественный институт, где Рачёв учился на полиграфическом факультете. С 1930 года молодой художник начал работать в киевском издательстве «Культура». Он вспоминает, что важную роль в деятельности «Культуры» играл художественный редактор А. Бутник-Сиверский, служивший по совместительству заведующим кабинетом детского творчества в Академии наук УССР.

«Этот человек по-настоящему был увлечен своим делом и умел зажечь всех, кто с ним работал, -пишет Рачев. - Для меня он стал настоящим учителем, приобщившим меня к пониманию детской литературы и особенностям иллюстраций для детей. Он учил нас, иллюстраторов, двум важным вещам: во-первых, вниманию и любви к маленькому читателю и, во-вторых, уважению к тому литературному тексту, который взялся иллюстрировать. С тех пор я твердо усвоил эти две заповеди и никогда не позволяю себе даже в деталях идти вразрез с автором, „опровергать» его своими рисунками. Другое дело - развить то, о чем пишет автор, иди даже чего нет, но подразумевается в книге».С 1930 года молодой художник начал работать в киевском издательстве. Позже Рачёв с благодарностью вспоминал о своём наставнике, художественном редакторе издательства А. Бутнике-Сиверском: «Он учил нас, иллюстраторов, двум важным вещам: во-первых, вниманию и любви к маленькому читателю и, во-вторых, уважению к тому литературному тексту, который взялся иллюстрировать».

И ещё: «Чем младше зритель, для которого работаешь, и, следовательно, чем меньше его жизненный опыт, тем ответственнее роль художника».

Не сразу нашёл Евгений Михайлович свою манеру рисунка… Его первые детские иллюстрации были и многословны, и схематично упрощённы, и на первых порах он примерял к себе чужие манеры: , . Анималистическая тема постепенно всё больше захватывала художника. А когда ему были заказаны иллюстрации к книге В. Бианки «Где раки зимуют», он окончательно решил, что его призвание «анималист и сказочник».

С 1937 года и до начала Великой Отечественной войны он работал в Детгизе, делая в основном анималистические рисунки. Затем он переезжает в Москву, вступает в 1938 году в Московский Союз советских художников, принимает участие в выставках московской графики. Рачёва привлекала возможность передавать в посадке и облике зверей и птиц психологические. состояния и ситуации, напоминающие людей, их характеры, манеру держаться. Потому он так любил иллюстрировать басни, где животные выступают как носители определённых человеческих качеств.

Но обстоятельства складывались так, что к басенной и сказочной темам художнику удалось по-настоящему обратиться только много лет спустя, уже после Великой Отечественной войны.

Война прервала мирное течение жизни и наложила отпечаток на творчество художника. 7 ноября 1941 года Рачёв вступил в народное ополчение и в составе пулеметного батальона участвовал в обороне Москвы. В 1942-м работал в редакции армейской газеты «Боевая тревога»: рисовал портреты бойцов, плакаты, карикатуры. Эту газету вместе с ним делали Арсений Тарковский и Май Митурич. В 1943 году художник был направлен в Главное дорожное управление Советской Армии. Здесь он и другие художники рисовали или увеличивали до огромных размеров плакаты и рисунки, которые затем укреплялись на щитах вдоль военных автомобильных дорог.

К работе детского иллюстратора художник вновь вернулся в 1945 году. Он делает иллюстрации к книгам М. Пришвина «Кладовая солнца» и «Золотой луч». Работая над иллюстрациями к книгам Пришвина и Бианки, Евгений Михайлович убеждается, что его более всего привлекает не сам по себе анималистический жанр, а его особая область — иллюстрации сказок и басен о животных, олицетворяющих собой различные человеческие качества. Художник иллюстрирует украинские, башкирские, венгерские и русские народные сказки, издаваемые в Детгизе.

Сейчас в это трудно поверить, но когда он принес свои первые рисунки с героями-животными так похожими на людей, то издательство было сильно озадачено. Это было совершенно по-новому. Никто так не рисовал. Почти год не решались печатать (это было в конце 40-х годов прошлого века).

А когда напечатали – книги пошли нарасхват. Фантазия, выдумка, выразительность героев сказок, умение войти в народную культуру, юмор, доброта, которые исходили от рисунков и, конечно, высокое графическое мастерство – все это вызывало живой интерес взрослых и любовь маленьких читателей.

«Мне хотелось, — говорил художник, – рисовать сказочное существо, вроде бы и зверушка и в то же время несет в себе черты человеческого характера. Меня это больше всего влекло».

Начиная с 50-х годов, иллюстрирует басни Михалкова и сатирические сказки М.Е. Салтыкова-Щедрина. Рачёв считал, что к иллюстрированию сказок нужен различный подход в зависимости от характера сказки. Но есть и нечто общее и главное, что свойственно всем сказкам и отличает этот жанр от остальных. Всякой сказке свойствен вольный полёт мечты, не стесняемый рамками обычного житейского «здравого смысла». И в то же время всякая сказка, при всей её внешней фантастичности и нереальности, всегда исходит из жизни, высмеивает человеческие пороки и утверждает добрые человеческие качества. Звери в сказке или басне — это только внешняя личина её героев, а суть всех этих образов o человеческая. Одной из первых книг, которую Рачёв иллюстрировал в первые послевоенные годы (в 1947 году), были трогательные и забавные «Алёнушкины сказки» Мамина-Сибиряка.

Немного позже он начал работать над Башкирскими сказками, которые отличались особой остротой социальных характеристик персонажей. Именно тогда впервые художник «одевает» своих героев-животных в человеческие одежды. Отчасти для того, чтобы придать своим персонажам больше комичности и занимательности, но более всего для того, чтобы заострить социальную характеристику героев и выразить в рисунках национальный колорит. За башкирскими сказками последовали украинские. Художник совершенствует свои своеобразные приёмы иллюстрирования сказок. Он побывал на Украине, сделал специальные этюды и зарисовки украинского быта. Умение передать национальный колорит произведения в выборе типажа, одежды, характера героев — одна из сильных сторон Рачёва-иллюстратора. Национальные особенности он умело подчёркивал не только в персонажах, но и в окружающей обстановке: пейзаже, архитектуре, декоративных орнаментах.

До 1949 года рисунки Рачёва были черно-белыми. Его первыми цветными работами стали иллюстрации к русской народной сказке «Петушок — золотой гребешок» и украинской — «Рукавичка».

Интересно проследить, как в сказке «Рукавичка» сказочный домик-рукавичка постепенно меняется от рисунка к рисунку. Он обрастает хозяйством. В первом рисунке рукавица лежит прямо на снегу, во втором и третьем — она уже поднята на фундамент из палочек и подпёрта со всех сторон сучками, появляется и приставная лесенка. В четвёртом рисунке — деревянное крылечко, крытое соломой, потом появляются труба от печки, оконца с резными наличниками, колокольчик при входе.

Талант иллюстратора-сказочника во всю силу раскрылся в рисунках Рачёва к русским сказкам. В рисунках, посвящённых русским сказкам, Евгений Михайлович наследует и своеобразно развивает ценные качества знаменитых русских художников-сказочников.

Художественное дарование Рачёва, свойственные ему сказочность и поэтическая фантастичность проявились и в ещё одном жанре его творчества — деревянной скульптуре. Причём то, что делал Рачёв из разнообразных корневищ и обломков деревьев, не являлось в прямом смысле скульптурой. Ведь формы его фантастических зверей, птиц, рыб созданы были более природой, чем рукой ваятеля.

Но, чтобы создать эти работы, конечно, необходима была богатая творческая фантазия художника.

Последней по времени и притом весьма значительной работой Рачёва явились иллюстрации к басням И.А. Крылова. В них художник поставил целью восстановить во всей остроте реальную историческую подоплёку басен Крылова. Особенно удались Рачёву некоторые персонажи басен, олицетворяемые в виде животных, рыб и птиц, но притом с поразительным «портретным» сходством. Таков, например, Наполеон в виде кота Васьки из басни «Кот и повар».

За многие годы своей работы Евгений Михайлович создал мир неподражаемых сказочных рачёвских зверей. О себе и своей работе художник рассказывал:

«На всю жизнь сохранил я свою любовь ко всему живому. Чтобы делать рисунки к сказкам о животных, конечно, надо хорошо знать природу. Надо хорошо знать, как выглядят те звери и птицы, которых собираешься рисовать. Даже воробья не нарисуешь, пока не разглядишь его как следует.

Я могу нарисовать длинноухого зайца, или волка зубастого, или птицу-ворона. Но, прочитав сказку, всё-таки не тороплюсь сразу браться за кисти да краски. Потому что в сказках животные похожи на разных людей: на добрых или злых, на умных или глупых, на озорных, весёлых, смешных.

Вот и получается - прежде чем рисовать, надо получше узнать про людей, которые жили в тех местах, где были придуманы сказки. Тогда я могу хорошо представить себе своих сказочных героев. Словно они - мои давние друзья или знакомые.
Для меня особенно интересно передать в рисунке характер животного - добродушный или жестокий, безобидный или хищный. Изучая облик зверя и его характер, неожиданно замечаешь, что кто-нибудь из зверей или птиц удивительно похож на того или иного человека, а человек - на зверя или птицу. И встреть я в лесу одетого в одежду медведя, то, наверное, не удивился, а сказал бы хозяину леса уважительно:

Здравствуйте, дедушка Медведь!

И если вы смотрите на мои рисунки и радуетесь занятной сказочной выдумке - значит, получилось у меня, как в сказке.
Если вы, глядя на моих птиц и зверей, понимаете, что сказка-то с хитринкой, на людей намекает, - значит, у меня получилось, как в сказках, которые я иллюстрирую».

Начиная с 1960 года Рачёв стал главным художником в издательстве «Малыш» и оставался им около двадцати лет.

Художник посвятил детской книге 70 лет своей творческой жизни. Е.М. Рачёву были присвоены звания Народного художника России и Заслуженного деятеля искусств РСФСР. В 1973 году Е.М. Рачев стал Лауреатом Государственной премии РСФСР за иллюстрации книг: «Терем-теремок», И.А. Крылов «Басни», С. Михалков «Басни». В 1986 году за иллюстрации к книге украинских народных сказок «Колосок» Е.М. Рачев получил Почетный диплом Международного Совета по детской и юношеской литературе ЮНЕСКО - IBBY. IBBY один раз в два года присуждает Международную премию имени Ханса Кристиана Андерсена «детским» авторам – писателям и художникам, а также Почетные дипломы лучшим детским и юношеским книгам из числа недавно изданных. В 1996 году многолетняя работа Е.М. Рачева была отмечена наградой зрительских симпатий – «Золотой ключик». Его работы показывали на выставках у нас и за рубежом. Многие книги с его иллюстрациями были переведены на разные языки мира.

Чудо, как хороши, как забавны, занимательны рисунки Евгения Рачёва к русским сказкам! Сколько в них фантазии, мудрости, юмора! Рисунки художника — это целая энциклопедия народной жизни.

Взять хотя бы книжку «Терем-теремок» (М.: Дет. лит.,1972).

В этой книге собраны русские народные сказки о животных. Чудесный дар Евгения Михайловича превращать обыкновенных зверей в сказочных героев проявился и в этой книге. Евгений Михайлович хорошо знал жизнь животных, их повадки. Вот что он рассказывал:

«Я очень люблю на животных смотреть. Вы думаете, по морде козы или собаки не видно, в каком она настроении? Ничего подобного, всё видно! Животные, как люди, и чувствуют, и думают. И глаза их тоже меняются, то весёлыми, то печальными становятся. Всё понять по глазам можно. В зоопарке звери печальные сидят. И морды у них усталые, равнодушные. А на воле звери весёлые. Вот я смотрю и рисую: весёлых зверей и печальных, сердитых и добрых, сытых и голодных. А потом читаю сказку и представляю себе: как сказочные коза с козлятами в избушке живут? Как за стол садятся? Что делают по вечерам? И подумал я: «Уж, конечно, коза прядёт шерсть и сказки своим ребятушкам рассказывает». И представилась мне эта сцена: коза, улыбаясь, сказку говорит, а козлята слушают, затаив дыхание. Вот я всё это и нарисовал».

С иллюстрациями Рачева было издано множество книг, среди которых: Владимир Обручев «Плутония»; Пришвин М. М. «Кладовая солнца» и «Золотой луг»; Дуров В. Л. «Мои звери»; Мамин-Сибиряк Д. М. «Алёнушкины сказки»; Салтыков-Щедрин М. Е. «Сатирические сказки». В 1958–1959 годах специально для выставки «Советская Россия» Рачев подготовил целую серию рисунков к басням И. А. Крылова. Он создал замечательные рисунки к произведениям В. М. Гаршина, И. Я. Франко, Л. Н. Толстого, С. Михалкова, В. В. Бианки и, конечно же, к народным сказкам: украинским, русским, белорусским, венгерским, румынским, таджикским, а также к сказкам народов Севера.

Над значительной частью своих книг Евгений Михайлович работал вместе со своей женой Лидией Ивановной Рачевой (1923 — 2011), которая часто собирала материал для его будущих книг, делала зарисовки орнаментов и народных костюмов в музеях, переводила и пересказывала сказки разных народов, была составителем сборников сказок и даже рассчитывала макеты книг для того, чтобы было точное соответствие теста и будущих иллюстраций. Это очень помогало в работе над книгами и в их семейной жизни. Ведь недаром говорят, что самые крепкие браки создаются не на небесах, а на работе.

Когда возникла идея сделать иллюстрации к басням Крылова, она в архивах собрала материал, который позволил привязать сюжеты басен к реальным событиям, что позволило создать уникальные рисунки, точно соответствующие тексту басен и событиям, к которым они были обращены. Эта книга басен очень отличалась от всех других книг с баснями Крылова, басни были снабжены комментариями, написанными Лидией Ивановной, которые доносили до читателей смысл, заложенный в них Иваном Крыловым. Были и другие книги, в которых вы можете увидеть, что в числе создателей была Л.Грибова – то есть Лидия Ивановна Рачева.

Евгений Михайлович Рачев прожил долгую жизнь, на нее пришлось много событий – и личных, и тех, что пережили его современники, он родился в одной стране – царской, а умер в третьей – «демократической», живя все время в одной и той же. Его похоронили на Калитниковском кладбище в Москве в 1997 году, провожать его пришли те художники, с которыми он работал в издательстве “Малыш”.

Сайт, посвященный творчеству художника Рачёва Е. М.




«Три медведя. Сказки про зверей» ,


«Курочка Ряба. Сказки про зверей» ,

«Ежко-Бежко и Солнце. Болгарские народные сказки» ,

«Терем-Теремок. Русские народные сказки» ,

«Маша и медведь. Русские народные сказки» ,

Крылов И. А. «Волк на псарне» ,

Толстой Л. Н. «Маленькие рассказы» ,
(в книге использованы иллюстрации Рачева Е. М. на с. 151-183, Басни )

Бианки В. В. «Я учил их птицам» ,

Панку-Яшь О. «Все в лесу хорошо, только портные плохие»

«Медведь и заяц Тэваси. Ненецкие сказки»


«Ворон Кутха»

Евгений Михайлович Рачёв (1906–1997) – русский и советский художник-анималист, график и иллюстратор.
Родился в городе Томске в 1906 году. Детство свое провел в Сибири в семье деда. Мальчишкой был непоседливым, озорным, убегал на Первую мировую войну и очень любил рисовать, больше чем учиться. Сразу после гражданской войны ему, еще в сущности детском возрасте, пришлось одному пробираться сквозь всю страну и разруху из Сибири на юг в Новороссийск. Чтобы выжить, ему – мальчишке в те годы пришлось работать в порту даже грузчиком. Далее был художественный техникум, первые оплаченные художественные работы – вывески для нэпмановских магазинов и, наконец,… книги. Видимо вольница и красота Сибири настолько легли в его душу, что самыми лучшими получались книги про природу и животных. Его книги были замечены, и он был приглашен в Москву, чтобы работать в самом большом детском издательстве страны, которое в разные годы называлось по-разному, но мы всегда говорим – Детгиз.

В тот же Детгиз он вернулся после войны. Книги в издательстве долгое время издавались с черно-белыми рисунками, но постепенно становились все более цветными. И прекрасная черно-белая графика Рачёва природы, животных и птиц постепенно преобразилась, и появились те самые яркие, колоритные рисунки, которые мы теперь называем «рачёвскими», в которых мы видим животных с характерами людей в национальных костюмах, что полностью соответствует сюжету и морали сказки, и конечно, национальному колориту сказки.

Эти животные полностью сохраняли свою природную пластику, не становились карикатурой ни на них самих, ни на людей, человеческое в них только угадывается. «Сказка ложь, да в ней намек...» Рачёв, пожалуй, единственный художник, которому удалось это сделать. Но удивительно, что когда первая такая рачёвская книжка была предложена издательству, то на целый год она легла на полку. Это было настолько ново, что чиновники боялись, а нет ли тут какого намека на власть и порядок, царившие тогда в стране. Одумались, и его новые книги начали печатать с большим успехом.

В настоящее время в тех же замечательных рачёвских рисунках прямолинейно пытаются искать признаки иного толка – «советизма» – в различных его аспектах. Но в рисунках Рачёва никогда не было и нет животных ни с националистическим, ни с идеологическим «выражением на лице». Неужели про его зверей можно сказать, что волк – отпетый империалист, медведь – добродушный пьяница, лиса – коварная нэпманша, а уж зайчик должен олицетворять собой отпетого труса, а следовательно, скрытого предателя! Его животные всегда наполнены народной мудростью, они многообразнее, мудрее, «человечнее» и… добрее, даже злой волк. Посмотрите на его рисунки и попробуйте сказать иначе.

Книги Рачёва издавались большими тиражами. Фантазия, выдумка, выразительность героев сказок, умение войти в народную культуру, юмор, доброта, которые исходили от рисунков и, конечно, высокое графическое мастерство – всё это вызывало живой интерес взрослых и любовь маленьких читателей. Одну из самых популярных – украинскую народную сказку «Рукавичка», изданную впервые в 1951 году, многократно переводили на другие языки мира – "The Old Man’s Mitten" – "The Magic Globe" – "La Mitaine" – "Tebukuro" – "Der Handschuh" – "Skinnvotten" – "Rukkanen". Когда сказка была издана на английском языке, в мире появились её многочисленные пересказы и перерисовки.

Многие книги художника получили заслуженные награды на российских и международных книжных выставках и ярмарках. В 1986 году за иллюстрации к книге украинских народных сказок «Колосок» Е.М. Рачев получил Почетный диплом Международного Совета по детской и юношеской литературе ЮНЕСКО (IBBY), который присуждает Международную премию имени Ганса Христиана Андерсена. Был удостоен званий Народного художника РФ, Заслуженного деятеля искусства РФ, получил Государственную премию России. В 1996 году многолетняя работа Е.М. Рачёва была отмечена наградой зрительских симпатий – «Золотой ключик».

В 60-х годах прошлого века, когда было организовано издательство «Малыш», Евгений Михайлович был приглашен главным художником и почти 20 лет проработал в нём, создав там хорошие творческие условия для художников. В издательстве стали работать А. Брей, Э. Булатов, О. Васильев, В. Дувидов, А. Елисеев и М. Скобелев, Ю. Зальцман, Ю. Копейко, В. Курчевский, В. Лосин, М. Митурич-Хлебников, Г. Никольский, В. Перцев, А. Склютаускайте, М. Скобелев, Н. Устинов, В. Чижиков и другие. На этом посту Евгений Михайлович придавал очень большое значение качеству детской книги, она должна была быть обращена к маленькому читателю, понятна и интересна ему, а не взрослому, о чем, иногда увлекаясь, забывали некоторые художники. В сущности, он всю свою творческую жизнь посвятил детской книге. И не жалел об этом.

Его часто называли художником русских народных сказок, что было совершенно несправедливо. Среди его работ были иллюстрации к самым разным народным сказкам – башкирским, белорусским, болгарским, русским, украинским, народов Севера, к замечательной венгерской сказке «Два жадных медвежонка», к сказке румынского писателя Октав Панку Яшь «Все в лесу хорошо, только портные плохие».

Но в его творчестве были и другие темы. Он замечательно иллюстрировал книги рассказов и сказок о природе и животных, авторами которых были В.Бианки, М.Пришвин, П.Барто, Д.Мамин-Сибиряк, И.Арамлиев, В.Гаршин, О.Иваненко и другие.

Отдельной полкой стоят иллюстрированные им книги басен и сатирических сказок, которые были написаны Рафаэлем Памбо, Иваном Франко, Иваном Крыловым, Сергеем Михалковым, М.В. Салтыковым-Щедриным и Львом Толстым. Каждая из этих книг имеет своего автора, свое лицо, свое отличие от других, но везде художник легко узнаваем по рисункам с уникальными «рачевскими» зверями.

Книги Рачева уже давно стали библиографической редкостью, но даже эти читанные-перечитанные, потертые, с подклеенными или утраченными страницами, с каракулями своих маленьких хозяев, эти книги, которым сейчас исполнилось от двадцати до восьмидесяти лет, активно продаются в Интернете и находят своих новых читателей. Когда составляли список его книг, оказалось, что их издавалось более 250! Так и кажется, что у слов – «Звери мои за меня говорят» два автора – баснописец Иван Крылов и Евгений Рачёв.

Евгений Михайлович Рачёв прожил долгую жизнь, на нее пришлось много событий – и личных, и тех, что пережили его современники, он родился в одной стране – царской, а умер в третьей – «демократической», живя все время в одной и той же. Его похоронили на Калитниковском кладбище в Москве в 1997 году. Провожать его пришли те художники, с которыми он работал в издательстве «Малыш».

Евгений Рачёв

Е. М. Рачёв в мастерской
Имя при рождении:

Евгений Михайлович Рачёв

Жанр:

живопись, иллюстрация

Награды:

Серебряная медаль АХ СССР

Звания:
Премии:

Евгений Михайлович Рачёв ( - ) - русский и советский художник -анималист , график , иллюстратор .

Биография

Участник Великой Отечественной войны с октября 1941 до 1945 года. Войну начал в ополчении под Москвой. В 1945 был командирован из армии для праздничного оформления Москвы вместе с другими художниками.

В 1960-х годах, после создания издательства «Детский мир» (с 1963 года - «Малыш»), стал главным художником и почти 20 лет проработал в нём.

Из всего многообразия сказочных сюжетов и басен выбирал те, которые были ближе ему как художнику-анималисту, в которых главными, а иногда единственными героями выступают животные.

Стремясь к психологической выразительности и социальной заострённости образов, художник использовал тонко подмеченные им природные качества, повадки и привычки животных, вводил в свои иллюстрации костюм, обстановку, предметы обихода.

Награды

  • Серебряная медаль АХ СССР за иллюстрации к басням И. А. Крылова (1961)
  • Почётный диплом Международного Совета по детской и юношеской литературе ЮНЕСКО (IBBY) , который присуждает Международную премию имени Ганса Христиана Андерсена за иллюстрации к книге украинских народных сказок «Колосок» (1986).
  • Награда зрительских симпатий - «Золотой ключик» за многолетнюю работу (1996).
  • Государственная премия РСФСР имени Н. К. Крупской (1973) - за иллюстрации и оформление книг для детей и юношества: «Терем-Теремок», «Басни» И. А. Крылова, «Басни» С. В. Михалкова.

Напишите отзыв о статье "Рачёв, Евгений Михайлович"

Литература

  • . - М . : АО Издательская группа «Прогресс», 1996. - С. 100.
  • Ляхов В. И. Е. М. Рачёв // Искусство книги. - М ., 1961. - Вып. 2. - С. 182-184.
  • Черейская М. Е. М. Рачёв // Искусство. - 1957. - № 4. - С. 26-27.

Ссылки

  • (сканы)

Отрывок, характеризующий Рачёв, Евгений Михайлович

– Лучше, – неохотно отвечала Наташа.

На другой день, по совету Марьи Дмитриевны, граф Илья Андреич поехал с Наташей к князю Николаю Андреичу. Граф с невеселым духом собирался на этот визит: в душе ему было страшно. Последнее свидание во время ополчения, когда граф в ответ на свое приглашение к обеду выслушал горячий выговор за недоставление людей, было памятно графу Илье Андреичу. Наташа, одевшись в свое лучшее платье, была напротив в самом веселом расположении духа. «Не может быть, чтобы они не полюбили меня, думала она: меня все всегда любили. И я так готова сделать для них всё, что они пожелают, так готова полюбить его – за то, что он отец, а ее за то, что она сестра, что не за что им не полюбить меня!»
Они подъехали к старому, мрачному дому на Вздвиженке и вошли в сени.
– Ну, Господи благослови, – проговорил граф, полу шутя, полу серьезно; но Наташа заметила, что отец ее заторопился, входя в переднюю, и робко, тихо спросил, дома ли князь и княжна. После доклада о их приезде между прислугой князя произошло смятение. Лакей, побежавший докладывать о них, был остановлен другим лакеем в зале и они шептали о чем то. В залу выбежала горничная девушка, и торопливо тоже говорила что то, упоминая о княжне. Наконец один старый, с сердитым видом лакей вышел и доложил Ростовым, что князь принять не может, а княжна просит к себе. Первая навстречу гостям вышла m lle Bourienne. Она особенно учтиво встретила отца с дочерью и проводила их к княжне. Княжна с взволнованным, испуганным и покрытым красными пятнами лицом выбежала, тяжело ступая, навстречу к гостям, и тщетно пытаясь казаться свободной и радушной. Наташа с первого взгляда не понравилась княжне Марье. Она ей показалась слишком нарядной, легкомысленно веселой и тщеславной. Княжна Марья не знала, что прежде, чем она увидала свою будущую невестку, она уже была дурно расположена к ней по невольной зависти к ее красоте, молодости и счастию и по ревности к любви своего брата. Кроме этого непреодолимого чувства антипатии к ней, княжна Марья в эту минуту была взволнована еще тем, что при докладе о приезде Ростовых, князь закричал, что ему их не нужно, что пусть княжна Марья принимает, если хочет, а чтоб к нему их не пускали. Княжна Марья решилась принять Ростовых, но всякую минуту боялась, как бы князь не сделал какую нибудь выходку, так как он казался очень взволнованным приездом Ростовых.
– Ну вот, я вам, княжна милая, привез мою певунью, – сказал граф, расшаркиваясь и беспокойно оглядываясь, как будто он боялся, не взойдет ли старый князь. – Уж как я рад, что вы познакомились… Жаль, жаль, что князь всё нездоров, – и сказав еще несколько общих фраз он встал. – Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу, я бы съездил, тут два шага, на Собачью Площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Илья Андреич придумал эту дипломатическую хитрость для того, чтобы дать простор будущей золовке объясниться с своей невесткой (как он сказал это после дочери) и еще для того, чтобы избежать возможности встречи с князем, которого он боялся. Он не сказал этого дочери, но Наташа поняла этот страх и беспокойство своего отца и почувствовала себя оскорбленною. Она покраснела за своего отца, еще более рассердилась за то, что покраснела и смелым, вызывающим взглядом, говорившим про то, что она никого не боится, взглянула на княжну. Княжна сказала графу, что очень рада и просит его только пробыть подольше у Анны Семеновны, и Илья Андреич уехал.
M lle Bourienne, несмотря на беспокойные, бросаемые на нее взгляды княжны Марьи, желавшей с глазу на глаз поговорить с Наташей, не выходила из комнаты и держала твердо разговор о московских удовольствиях и театрах. Наташа была оскорблена замешательством, происшедшим в передней, беспокойством своего отца и неестественным тоном княжны, которая – ей казалось – делала милость, принимая ее. И потом всё ей было неприятно. Княжна Марья ей не нравилась. Она казалась ей очень дурной собою, притворной и сухою. Наташа вдруг нравственно съёжилась и приняла невольно такой небрежный тон, который еще более отталкивал от нее княжну Марью. После пяти минут тяжелого, притворного разговора, послышались приближающиеся быстрые шаги в туфлях. Лицо княжны Марьи выразило испуг, дверь комнаты отворилась и вошел князь в белом колпаке и халате.
– Ах, сударыня, – заговорил он, – сударыня, графиня… графиня Ростова, коли не ошибаюсь… прошу извинить, извинить… не знал, сударыня. Видит Бог не знал, что вы удостоили нас своим посещением, к дочери зашел в таком костюме. Извинить прошу… видит Бог не знал, – повторил он так не натурально, ударяя на слово Бог и так неприятно, что княжна Марья стояла, опустив глаза, не смея взглянуть ни на отца, ни на Наташу. Наташа, встав и присев, тоже не знала, что ей делать. Одна m lle Bourienne приятно улыбалась.

Один из лучших советских художников-анималистов. Рисунки Евгения Михайловича излучают теплоту и гармонию. Он любил рисовать пастелью (иногда акварелью, гуашью, углём) по тонированному фону, выбирая чистые, спокойные цвета. Лисы и медведи, зайцы и коты, сороки и петухи художника, одетые в народные костюмы всегда необычайно выразительны, поскольку наделены множеством черт, присущих людям, и человеческими характерами.

С иллюстрациями Рачёва было издано множество книг, среди которых "Кладовая солнца" и "Золотой луг" М. М. Пришвина, "Мои звери" В. Л. Дурова, "Алёнушкины сказки" Д. Н. Мамина-Сибиряка, сатирические сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина. Он создал замечательные рисунки к произведениям В. М. Гаршина, И. Я. Франко, Л. Н. Толстого, В. В. Бианки и, конечно же, к народным сказкам — украинским, русским, белорусским, венгерским, румынским, таджикским, а также к сказкам народов Севера.

Книги с иллюстрациями художника

Рачёв Евгений Михайлович (1906-1997) — советский художник-анималист, известный своей работой в области книжной графики. Заслуженный деятель искусств РСФСР. Имя художника неразрывно связано со сказками, особенно, сказками с героями-животными. За тридцать лет творческой деятельности Рачёв создал сотни иллюстраций. В 1958 — 1959 годах для выставки " Советская Россия " исполнил большую серию рисунков к басням И.А. Крылова. В 1973 году Е.М. Рачев стал Лауреатом Государственной премии РСФСР за иллюстрации книг: "Терем-теремок", И.А. Крылов "Басни", С. Михалков "Басни". В 1986 году за иллюстрации к книге украинских народных сказок "Колосок" Е.М. Рачев получил Почетный диплом Международного Совета по детской и юношеской литературе ЮНЕСКО — IBBY. IBBY один раз в два года присуждает Международную премию имени Ханса Кристиана Андерсена «детским» авторам - писателям и художникам, а также Почетные дипломы лучшим детским и юношеским книгам из числа недавно изданных. В 1996 году многолетняя работа Е.М. Рачева была отмечена наградой зрительских симпатий - "Золотой ключик". Начиная с 1960 года Рачёв Е.М. был главным художником в издательстве «Малыш» и оставался им около двадцати лет. Многие книги с его иллюстрациями были переведены на разные языки мира.

Слово художнику Рачёву Е.М.:

«На всю жизнь сохранил я свою любовь ко всему живому. Чтобы делать рисунки к сказкам о животных, конечно, надо хорошо знать природу. Надо хорошо знать, как выглядят те звери и птицы, которых собираешься рисовать. Даже воробья не нарисуешь, пока не разглядишь его как следует.

Я могу нарисовать длинноухого зайца, или волка зубастого, или птицу-ворона. Но, прочитав сказку, всё-таки не тороплюсь сразу браться за кисти да краски. Потому что в сказках животные похожи на разных людей: на добрых или злых, на умных или глупых, на озорных, весёлых, смешных.

Вот и получается — прежде чем рисовать, надо получше узнать про людей, которые жили в тех местах, где были придуманы сказки. Тогда я могу хорошо представить себе своих сказочных героев. Словно они — мои давние друзья или знакомые.

Для меня особенно интересно передать в рисунке характер животного — добродушный или жестокий, безобидный или хищный. Изучая облик зверя и его характер, неожиданно замечаешь, что кто-нибудь из зверей или птиц удивительно похож на того или иного человека, а человек — на зверя или птицу. И встреть я в лесу одетого в одежду медведя, то, наверное, не удивился, а сказал бы хозяину леса уважительно:

— Здравствуйте, дедушка Медведь!

И если вы смотрите на мои рисунки и радуетесь занятной сказочной выдумке — значит, получилось у меня, как в сказке.

Если вы, глядя на моих птиц и зверей, понимаете, что сказка-то с хитринкой, на людей намекает, — значит, у меня получилось, как в сказках, которые я иллюстрирую». (Рачёв Е.М.)

Рачёв Е.М. родился в 1906 году в Сибири, в Томске. Отца потерял очень рано. Мать была зубным врачом. До четырнадцати лет он жил в деревне у бабушки. С детства Женя очень любил лес и не раз бывал в тайге, интересовался жизнью зверей и птиц, наблюдал за ними, подмечал их повадки и рисовал увиденное. Сибирь вспоминалась им потом как какая-то сказочная страна. Тетерева вечерами важно усаживались на ветках елей. Озера, полные рыбы и уток. А грибов... А ягод... Когда мальчику исполнилось 14 лет, умерла его бабушка, шла Гражданская война. И он, спасаясь от голода, отправился к матери, которая жила в это время в Новороссийске. Три месяца пробирался он в одиночку через всю растревоженную революцией Россию из Сибири в Краснодарский край. Ему помогли солдаты, возвращавшиеся с фронта. Они взяли уставшего и исхудавшего паренька в свой вагон-теплушку, обогрели, накормили и довезли до Новороссийска. Там, мечтая о кораблях и морских просторах, он поступил в мореходную школу. Однако из-за проблем со здоровьем от мореходки ему пришлось отказаться. Зато юноша снова начал рисовать. И поэтому пошёл учиться в Кубанский художественно-педагогический техникум. Преподавание в этом техникуме в те годы было поставлено очень хорошо. Многие преподаватели приехали из Петербурга и Москвы (спасаясь от голода). Окончив техникум в 1928 году с отличием, он получил необходимые навыки художника. Потом Рачёв переехал в Киев и поступил на полиграфический факультет Киевского художественного института. Практически сразу он начал активно сотрудничать с различными издательствами в качестве художника-иллюстратора.

В 1936 году рисунки молодого художника увидели в «Детгизе» и пригласили в Москву. Евгений переехал в столицу и стал активно работать.

Но вскоре началась Великая Отечественная война, и он ушёл на фронт. Прошел всю войну с 1941 по 1945 год . Сначала был рядовым в пулеметном батальоне в московском ополчении в самые тяжелые для Москвы дни, когда вражеские войска подошли почти к самому городу. Москву отстояли. Весь этот долгий путь от Москвы до Берлина Рачёв находился в действующей армии. В годы войны художник уже в звании лейтенанта служил и во фронтовой армейской газете "Боевая тревога". Узнав, что рядовой Рачёв умеет рисовать, командование поручило ему оформлять фронтовую газету.

Рачёв Е.М. Рисунок для фронтовой газеты. 1942 год. другие его фронтовые рисунки

Эту газету вместе с ним делали Арсений Тарковский и Май Митурич. Некоторые зарисовки Рачева, сделанные на войне, были показаны на групповой выставке в 1946 году в Московском союзе художников. Но в дальнейшем Рачёв в своей работе к военной теме никогда не обращался. Однажды с горечью сказал: "Нет страшнее зверя, чем человек".

После войны Евгений Михайлович вернулся в Москву и продолжил работу в «Детгизе». Сотрудничал и со многими другими издательствами. Когда он в конце 1940-х годов впервые принес свои рисунки с героями-животными так похожими на людей в издательство, то там сильно озадачились. Это было совершенно по-новому. Никто так не рисовал. Почти год не решались печатать.

Но напечатали - и книги пошли нарасхват. Фантазия, выдумка, выразительность героев сказок, умение войти в народную культуру, юмор, доброта, которые исходили от рисунков и, конечно, высокое графическое мастерство - все это вызывало живой интерес взрослых и любовь маленьких читателей.

Над значительной частью своих книг Евгений Михайлович работал вместе со своей женой Лидией Ивановной Рачёвой (1923 - 2011), которая часто собирала материал для его будущих книг, делала зарисовки орнаментов и народных костюмов в музеях, переводила и пересказывала сказки разных народов, была составителем сборников сказок и даже рассчитывала макеты книг для того, чтобы было точное соответствие теста и будущих иллюстраций.

«Картинки» Евгения Михайловича прямо-таки излучают умиротворение, теплоту и гармонию. Он любил рисовать пастелью (иногда акварелью, гуашью, углём) по тонированному фону, выбирая чистые, спокойные цвета, что во многом способствовало особой мягкости, «ласковости» его работ. Лисы и медведи, зайцы и коты, сороки и петухи художника Рачёва, одетые им в народные костюмы, лишь на первый, невнимательный взгляд кажутся сугубо декоративными. Они всегда необычайно выразительны, поскольку наделены множеством черт и чёрточек, присущих нам, людям, — человеческими характерами.

Свойство очеловечивать персонажей-животных особенно пригодилось художнику, когда он оформлял басни И.А. Крылова и С.В. Михалкова, сказку В.М.Гаршина «Лягушка-путешественница» и русские народные сказки. В иллюстрациях к произведениям М.М. Пришвина, Б.С. Житкова, В.В. Бианки Рачёв, как правило, избегает иронии; здесь он более лиричен и задумчив, хотя во всём, что касается «зоологии», неизменно точен и скрупулёзен.

Большую помощь в работе художнику оказывала его жена Лидия Ивановна Рачёва. Когда возникла идея сделать иллюстрации к басням Крылова, она в архивах собрала материал, который позволил привязать сюжеты басен к реальным событиям, что позволило создать уникальные рисунки, точно соответствующие тексту басен и событиям, к которым они были обращены.

Рачёв Е.М. басня Крылова И. «Стрекоза и муравей»

Эта книга басен очень отличалась от всех других книг с баснями Крылова, басни были снабжены комментариями, написанными Лидией Ивановной, которые доносили до читателей смысл, заложенный в них Иваном Крыловым. Были и другие книги, в которых вы можете увидеть, что в числе создателей была Л. Грибова - то есть Лидия Ивановна Рачева. очаровательная иносказательность басен в иллюстрациях Е.М. Рачёва. Крылов И. А., "Басни". - Худ. Е. Рачев. - Детская литература, 1983.

Можно сказать, что творческая судьба художника складывалась благополучно. Книги с его рисунками много издавали и в нашей стране, и в других странах, выставлялись на самых разных выставках. Некоторые его рисунки находятся в музеях.

Рачёв Е.М. Терем-теремок. За иллюстрации для книги русских народных сказок «Терем-теремок» художнику была присуждена Государственная пре-мия РСФСР.

В книге «Терем-теремок» собраны русские народ-ные сказки о животных. В сказках всё необыкновенно: и со-бытия и герои. Звери и птицы ведут себя по-особому: говорят по-человечески, думают и поступают как люди — добрые или злые, смелые или трусливые, глупые или умные. И в ярких, красочных рисунках, сде-ланных художником для этой книги, обыкновенная рыжая лисица становится прожорливой и хитрой кумушкой, заяц — весёлым де-ревенским балагуром, кот — озорником и лодырем. Как мастерски владеет чудесным даром превращать обыкновенных зверей в сказочных героев замечательный художник Евгений Михайлович Рачёв.

Рачёв Е.М. Петушок - золотой гребешок

Почти каждую книгу с его рисунками отмечали на конкурсах дипломами и медалями. Был удостоен высоких званий Народного художника РФ, Заслуженного деятеля искусства РФ, получил Государственную премию России.

Придавая большое значение развитию детской книги, Евгений Михайлович около 20 лет проработал главным художникам издательства "Малыш", создав там хорошие творческие условия для художников.

В каждой его работе, будь то красочная акварель к детской сказке, натурный рисунок животного или аллегорический образ басенного персонажа, виден умный, добрый и веселый человек, глубоко чувствующий поэзию родной природы, любящий людей и ненавидящий тех, кто мешает им жить дружно и счастливо. Это цельное жизнеутверждающее мировоззрение является основой искусства Рачёва и определяет ведущую тему его творчества: он иллюстрирует преимущественно русские народные сказки, басни и сказки классиков русской литературы.

Из всего многообразия сказочных сюжетов Рачёв, естественно, выбирает те, которые ближе ему как художнику-анималисту, в которых главными, а иногда единственными героями выступают животные.

Стремясь к психологической выразительности и социальной заостренности образов, художник использует тонко наблюденные им природные качества, повадки и привычки животных, вводит в свои иллюстрации костюм, обстановку, предметы обихода.

Рачёв Е.М. Кот- серый лобок, козел да баран

Великолепное понимание природы и животных со временем проявилось в новых необычных работах Евгения Михайловича Рачёва - это скульптуры из дерева. В изгибах ветвей или корневищ упавших деревьев художник увидел пластику живых существ, которые похожи на привычных нам животных или являются порождением его фантазии. Скульптуры, вдохновенно выполненные художником, можно посмотреть

этого сайта (Эта фотография и часть иллюстраций из книги В. Толстой. Евгений Михайлович Рачёв. М.: Советский художник. 1960)

В сущности, художник и его жена всю свою творческую жизнь посвятил детской книге. И не жалели об этом.

Это очень интересная работа, - говорил Евгений Михайлович. - Мне хотелось рисовать сказочное существо, вроде бы и зверушка и в то же время несет в себе черты человеческого характера. Меня это больше всего влекло.

И он создал целый мир неподражаемых сказочных "рачевских зверей". Сохраняя природный облик животных, он наделял их человеческой мимикой, жестами, одеждой. Раскрывая сказку полностью - не только сюжет, но и тот смысл, который кроется в прекрасной сказочной выдумке.

Рачёв Е.М. Медведь. Из сказки «Кот и лиса»

Евгений Рачёв прожил в искусстве долгую и плодотворную жизнь. Ласковые, одухотворённые рисунки художника не стареют и по-прежнему радуют глаз и сердце.

Его работы интересны так же тем, что всех животных он изображал с анатомической точностью. Т.е., скажем, если птичья лапка сгибается только в одну сторону (к примеру), то так оно и будет на его рисунке. В его работах у животных нет человеческих пальцев на лапах и выпученных мультяшных глаз, чем грешат многие художники-иллюстраторы современных детских книжек.

Таким образом, его рисунки имеют и познавательное значение. Конечно, полной реалистичности добиться невозможно - все-таки лиса не ходит на задних лапах (и невозможно предположить, какая у нее будет посадка корпуса при ходьбе), а ворона не может смеяться. Однако сочетание, с одной стороны, по-человечески одетых, а с другой стороны, физиологически правдоподобных животных довольно любопытно. Особенно интересны собаки в шубах и меховых сапогах (онучах?), у которых ноги (задние лапы) были согнуты в коленях не как у людей, а в обратную сторону (т.е. как у настоящих собак).

Понравилось? Лайкни нас на Facebook