Место прямого дополнения во французском языке. Учим личные местоимения французского языка! Личные местоимения в роли дополнения

Тем, кто только начинает изучать французский язык, может показаться, что это очень трудно, а сам французский язык слишком сложный. На самом деле, это совсем не так, поэтому не стоит расстраиваться на первых порах. Во всем мире сложилось мнение, что именно русский язык самый сложный, а, так как вы являетесь его носителем, то овладеть французским языком вам будет под силу. Стоит только запастись терпением и хотя бы немного свободным временем в сутки.

Сегодня мы с вами исследуем такой феномен французского языка, как порядок слов во французском предложении, и кратко пробежимся по членам предложения.

Как выглядит французское предложение?

Друзья, обратите внимание на то, что во французском языке прямой порядок слов в предложении, и его схема такова:

Подлежащее + сказуемое + прямое дополнение + косвенное дополнение + обстоятельство

Le sujet + le prédicat + le complément d’objet direct + le complément d’objet indirect + le complément circumstantiel

Члены предложения и порядок слов в нем

Иногда какие-то члены могут в предложении отсутствовать, но порядок слов остается тем же: если нет какого-либо члена предложения, далее идет тот, который должен быть по схеме. Что касается определения, то оно может стоять где угодно, дополняя тот или иной член предложения.

  • J’écris des lettres à mes amis chaque semaine. – Я пишу письма моим друзьям каждую неделю .
  • Elle voit le chat dans la maison le soir. – Она видит кошку в доме вечером .
  • Nous lisons les livres d’histoire le matin. – Мы читаем книги по истории по утрам .
  • J’achète des joujous pour mes enfants. – Я покупаю игрушки для своих детей.
  • Je regarde la avec ma femme. – Я смотрю телевизор с моей женой.
  • Je ne comprends pas cette proposition. – Я не понимаю это предложение .
  • Ils se rencontrent chaque jour. – Они встречаются каждый день .

Подлежащее во французском предложении всегда должно стоять перед сказуемым, и никак по-другому. Иногда подлежащее и сказуемое могут быть разбиты другой частью речи. Например:

  • Nous vivons ensemble. – Мы живем вместе .
  • Je veux ê tre avec toi. – Я хочу быть с тобой.
  • Michel et Marie sont venus chez nous. – Мишель и Мари пришли к нам .
  • Je vais au magasin. – Я иду в магазин .
  • Vous chantez bien. – Вы поете хорошо.

В русском языке допускается вольный порядок слов с переменой интонации. Во французском предложении это недопустимо.

Существительное, которое является прямым дополнением, должно стоять сразу после сказуемого. К примеру:

  • Je vois un garçon. – Я вижу мальчика .
  • Nous préparons le d î – Мы готовим ужин .
  • J’aime ma mère. – Я люблю мою маму.
  • Michel lave la vaisselle. – Мишель моет посуду .
  • Elle dessine une image. – Она рисует картинку .

Существительное, которое выражено косвенным дополнением, также должно стоять в предложении после сказуемого:

  • Michel parle à sa femme. – Мишель говорит со своей женой.
  • J’ ai pré paré cela pour toi. – Я приготовила это для тебя.
  • Elle s’adresse au chef. – Она обращается к шефу.
  • Nous écrivons à nos cousins. – Мы пишем своим двоюродным братьям.
  • Je parle à mon mari. – Я говорю со своим мужем.

Если в предложении присутствуют и прямое и косвенное дополнения, то после сказуемого следует прямое, а за ним косвенное дополнение.

  • André lit un livre d’ histoire. – Андре читает книгу по истории.
  • J’écris un message à mon ami. – Я пишу сообщение моему другу.
  • Il aime les tartines avec du beurre. – Он любит бутерброды с маслом .
  • Les fruits dans la vase sont sur la table. – Фрукты в вазе на столе .
  • J’ai envoyé le livre à Michel. – Я послал книгу Мишелю .

Если в предложении имеется обстоятельство, то оно находится либо в начале предложения, либо в его конце, если оно в предложении одно. Если более одного, то обстоятельства распределяются по смыслу, в начале либо в конце. К примеру:

  • Aujourd’hui je veux parler de la géographie. – Сегодня я хочу поговорить о географии .
  • Je visite ma grand-mère souvent. – Я навещаю свою бабушку часто .
  • Heureusement, nous avons réussi. – К счастью , мы успели .
  • Il a décidé cela définitivement. – Он решил это окончательно .
  • Tout à coup elle s’est tue. – Вдруг она замолчала .

Во французском предложении часто употребляется безличный оборот Il est для указания времени:

  • Il est trois heures. – Три часа .
  • Il est t ô – Рано.
  • Il est tard. – Поздно.
  • Il est trois heures après midi. – Три часа пополудни .
  • Il est cinq heures et demie. – Полшестого .

Другой безличный оборот Il y a употребляется для указания наличия чего-либо. Этот оборот выражен в предложении обстоятельством, и расположен либо в начале, либо в конце. К примеру:

  • Il y a une serviette sur la table. – Скатерть (есть ) на столе .
  • Sur la table il y a une serviette. – На столе есть скатерть .

Изучаем члены французского предложения

Во французском языке те же члены предложения, что и в русском языке:

Le sujet – подлежащее. В предложении может быть выражено существительным, местоимением и другими частями речи.

Le prédicat – сказуемое. Как и в русском, чаще всего это глагол.

Le complément d’objet direct – прямое дополнение. Как и в русском языке, это дополнение без предлога.

Le complément d’objet indirect – косвенное дополнение. Дополнение с предлогом.

Le complément circumstantiel – обстоятельство. Бывает выражено различными частями речи и отвечает на вопросы: где? куда? откуда? как? когда?

Le complément attributif – определение. В предложении может быть выражено прилагательным, причастием, числительным и т.д.

Как вы можете убедиться, ничего сложного, много сходств с русским языком.

Типы предложений во французском языке

Здесь, уважаемые читатели, все как в русском языке. Во французском языке есть утвердительное, вопросительное и отрицательное предложение.

С утвердительным предложением все ясно:

  • La salle à manger est pleine de h ô – Столовая полна гостей .
  • Nous aimons passer le temps avec nos amis. – Мы любим проводить время с нашими друзьями.
  • J’écris un article. – Я пишу статью .
  • Vous cherchez la réponse correcte. – Вы ищете правильный ответ .
  • Le garçon est très intélligent. – Мальчик очень умный .

Отрицательное предложение формируется путем добавления отрицательных частиц ne и pas с двух сторон глагола:

  • Michel ne travaille pas à l’usine. – Мишель не работает на заводе .
  • Leur réponse n’est pas correcte. – Их ответ неправильный .
  • Nous ne savons pas quoi faire avec cela. – Мы не знаем , что с этим делать .
  • Il n’est pas poli avec nous. – Он не вежлив с нами .
  • Le livre n’est pas intéressant. – Книга не интересная .

Если глагол-сказуемое начинается с гласной буквы, то у первой частицы «ne» опускается е и она пишется с глаголом через апостроф:

  • Je n’ observe rien. – Я не замечаю ничего.
  • Elle n’entend pas nos voix. – Она не слышит наши голоса.
  • Nous n’avons pas d’argent. – У нас нет денег.
  • Marie n’ arrive pas demain. – Мари не приезжает завтра.
  • L’ enfant n’ irrite pas les h ô tes. – Ребенок не раздражает гостей.

В разговорной французской речи очень часто можно встретить случаи опускания частицы «ne» и остается только «pas»:

  • Ils travaillent pas. – Они не работают .
  • Elle arrive pas demain. – Она не приезжает завтра.
  • Nous chantons pas bien. – Мы не поем хорошо .
  • Je sais pas. – Я не знаю.
  • Je choisis pas cela. – Я не выбираю это.

Для усиления смысла предложения вместо отрицательной частицы «pas» иногда используются слова jamais – никогда, personne – никто, никого, rien – ничего:

  • Je ne vois personne. – Я никого не вижу .
  • Michel ne plaisante jamais. – Мишель никогда не шутит .
  • Je ne sais rien à propos de cette affaire. – Я ничего не знаю по поводу этого дела .

Вопросительные предложения образуются путем инверсии или с помощью оборота Est-ce que:

  • Dois- je faire cela? – Должен ли я это сделать?
  • Est-ce que je dois faire cela ? – Я должен это сделать ?

Вопросы на французском языке можно образовать с помощью следующих вопросительных слов:


Вопросительные слова и предложения с ними
  • Que ? – Что?
  • Quoi ? – Что?
  • Quand ? – Когда?
  • Où ? – Где? Куда?
  • Pourquoi ? – Почему? Зачем?
  • Combien ? – Сколько?
  • Comment ? – Как?
  • Quel ? / Quelle ? / Quels ? / Quelles ? – Какой? Какая? Какие?

Французский язык не только красив, но и интересен. Составляйте как можно больше предложений по-французски, и вы очень быстро с ним подружитесь.

Le complement d"objet

Les gens ont bâti une gloriette dans le jardin. В саду люди построили беседку.

une gloriette прямое дополнение глагола bâtir

Voulez-vous rendre ce livre à Michelle ? Не могли бы вы отдать эту книгу Мишели?

ce livre прямое дополнение глагола rendre

à Michel косвенное дополнение глагола rendre

Прямое дополнение (COD)?

Прямое дополнение обозначает объект действия, которое выражено глаголом.

Les visiteurs regardent un tableau. Посетители смотрят на картину.

un tableau COD глагола regarder , является объектом действия, которое выражено глаголом regarder.

Прямое дополнение может быть выражено:

- существительным : J’aime les fleurs. Я люблю цветы;

Именной группой : Apportez-moi une feuille et un stylo. Принесите мне лист и ручку;

Местоимением : Apportez-le тоi. Принесите мне его;

Предложением: Ils se demandent si’ils ont bien agi. Они спрашивают себя, правильно ли они поступили.

В основном место прямого дополнения после глагола :

Buvez du thé, pas de café. Пейте чай, не кофе.

Прямое дополнение стоит после глагола:

Когда оно выражено местоимением:

J’aime ce pull, je le prends. Мне нравиться этот свитер я его беру.

ce pull COD глагола aimer

le COD глагола prendre

Когда в вопросительном предложении вопрос относится к COD:

Quel livre présenterez-vous au concours ? Какую книгу вы представите на конкурсе?

Quel livre COD глагола présenter

Косвенное дополнение (COI)?

Косвенное дополнение, так же как и прямое, обозначает объект действия, которое выражено глаголом, но он связан с глаголом при помощи предлога.

Je joue au foot. Я играю в футбол.

Косвенное дополнение может быть выражено:

- существительным: Il a besoin d’un livre. Ему нужна книга;

- именной группой: L’État veille à l’napplication de la loi. Государство следит за соблюдением закона.

Второстепенное дополнение (COS)?

Глагол обозначает действие. Прямое дополнение обозначает объект действия. Второстепенное дополнение обозначает адресата действия.

Elle prépare une surprise pour les convives. Для гостей она готовит сюрприз.

une surprise COD

pour l es convives COS глагола préparer

Le jeune homme a offert un buqet à la jeune fille. Молодой человек подарил цветы девушке.

Прямое дополнение

C0D отвечает на вопросы qui est- ce que ? или qu"est-ce que ? (винительный падеж: «кого, что?»)

Je prépare le repas. Я готовлю ужин.

Qu’ est-ce que je prépare ? – le repas (COD). Что я готовлю? - ужин

COD связан с глаголом без предлога.

Il a refusé l’invitation. Он отказался от приглашения.

COD необходимо для того чтобы понять смысл предложения.

Les frères Lumières ont inventé le cinéma. Братья Люмьер изобрели кино.

«Les frères Lumières ont inventé» Братья Люмьер изобрели – смысл непонятен.

Второстепенное дополнение

COS всегда употребляется с прямым допол­нением.

J’ai acheté un sac à ma mère. Я купила сумку маме.

un sac COD; à ma mère COS

Внимание! Второстепенное дополнение на­зывается косвенным, когда употребляется с такими глаголами, как donner давать, offrir да­рить, вручать, apporter предлагать, приносить и т.д.

Il destine la voiture au cadet. Он отпишут эту машину младшему сыну.

Косвенное дополнение

Чаще всего C0I ставится после глагола.

Je parle au directeur. Я говорю с директором.

COI всегда связано с глаголом при помощи предлога (à, de, pour, contre, en faveur de...). Son père contribue souvent à sa réussite. Его папа способствует часто его успеху (дательный падеж вводит­ся предлогом à).

COI необходимо для того чтобы понять смысл предложения.

Cette chaîne en or est à moi. Это моя золотая цепочка.

«Cette chaîne en or est» Это цепочка принадлежит - смысла утерян.

Контрольное упражнение

76. Поставьте предложения в повелительное наклонение:

1. Vous étudiez ce dossier. 2. Tu fais ces photocopies. 3. Nous signons le contrat.

4. Vous attendez le directeur. 5. Nous lisons le télegramme. 6. Tu ne t’excuse pas.

7. Nous nous retournons à droite. 8. Tu goûtes le b oeuf bourguignon. 9. Vous vous esssayez les chaussures.

Личные местоимения

Личные приглагольные местоимения употребляются только с глаголами. По отношению к глаголу они могут выполнять функцию подлежащего и прямого

или косвенного дополнения.

подлежащее

прямое дополнение

косвенное дополнение

кого? что?

Приглагольные местоимения me, te, le, la перед глаголом, начинающимся с гласной, принимают форму m’, t’, l’.

Il m’attend. – Он меня ждёт.

В повелительном наклонении утвердительной формы местоимения me, te

принимают форму moi, toi.

Donnez-moi la craie! – Дайте мне мел!

В отрицательной форме повелительного наклонения местоимения me, te

сохраняют свою форму и стоят перед глаголом: Ne me téléphone pas! –Не звони мне.

Если за глаголом в личной форме идёт инфинитив, то приглагольное местоимение стоит перед последним:

Je dois le visiter. – Я должен его навестить.

Тренировочные упражнения

77. Ответьте на вопросы, заменяя подчёркнутые слова местоимением-

дополнением:

Modèle: Il regarde sa montre? – Oui, il la regarde.

1. Vous lisez les journaux ? – Oui, je (le, la, les) lis tous.

2. Elle met souvent ces chaussures ? – Non, elle ne (le, la, les) met plus.

3. Tu aime cette couleur ? – Non, je (le, la, les) déteste.

4. Tu écris la lettre? – Non, je (le, la, les) écris demain.

5. Vous prenez l’avion ce soir? – Non, je (le, la, les) prends demain.

6. Vous écrivez au professeur? – Oui, je (le, la, lui) écris.

7. Il raconte cette histoire à ses amis ? – Oui, il (les, lui, leur) raconte cette histoire .

8. Tu parles à ta soeur ? – Oui, je (lui, la, leur) parle.

78. Замените выделенные слова:

a) личными местоимениями le, la, les:

Modèle: Je veux mettre ce manteau. – Je veux le mettre.

1. Elle prend les livres pour ses vacances.2. Nous recevons les factures tous les

jours.3. Je cherche ma clé .

4. On regarde le dernier film de Claire Denis . 5. Elle

porte rarement les bijoux .

6. Ma mère prépare le déjeuner.

b) личными местоимениями lui, leur: Modèle: Il écrit à son frèr e.– Il lui écrit.

1. Je donne mon cahier au professeur . 2. La banque offre beaucoup de services aux clients . 3. Je présente mes amis à ma mère. 4. Elle montre sa ville natale à ses amis . 5. Le magasin accorde la remise aux acheteurs . 6. Il dit bonjour à son voisin .

Контрольные упражнения

79. Замените подчёркнутые слова на личные безударные местоимения. Modèle: Tu écoutes la radio ?. – Oui, je l’é coute.

1. Il regarde beaucoup la télévisio n.

2. Il achète ce journaltous les matins.

3. Vous faites très bien la cuisine.

4. Nous ne voyons pas nos amis depuis longtemps.

5. Ils louent leur appartement trop cher.

6. J’apporte le vin .

7. Vous connaissez son numéro de télépho ne.

8. Elles lisent le Monde chaque soir.

9. J’écris souvent à mes parents.

10. Il parle à ses collègues .

11. Elle croit ces histoires à moitié.

12. Ils écrivent à leur directeur.

80. Переведите на русский язык:

1. Je dois le savoir.

2. La banque lui accorde le crédit.

3. Ils leur montrent les factures.

4. Je lui paie en avance.

5. Sa montre est en retard: il l’avance.

6. Il lui demande la main de sa fille.

7. Nous leur téléphonons souvent.

Предлоги делятся на:

- простые: de, à, par, sur, sous, en etc.

- сложные (состоящие из различных частей речи): parmi, envers, à côté de, vis-à- vis, à cause de, au lieu de etc.

Во французском языке функции предлогов значительно шире, чем в русском, что связано с отсутствием склонения во французском языке.

Французские предлоги выражают грамматические отношения,

соответствующие косвенным падежам в русском языке:

Родительный падеж: les livres de la bibliothèque – книги библиотеки.

Дательный падеж: Je donne le stylo à mon copin. – Я отдаю ручку приятелю.

Творительный падеж: J’écris avec le stylo. – Я пишу ручкой.

Предложный падеж: Il est assis sur un banc. – Он сидит на скамье.

Но полного соответствия между употреблением падежей в русском языке и предлогов во французском нет.

Местонахождение.

Nous sommes à Marseille.

Notre comptable est de Mar seille.

Мы в Марселе.

Наш бухгалтер из Марселя.

Время.

Les cours commencent à 9 heures.

Nous nous reposons de 12.50 à 1.30.

Лекции начинаются в 9 часов.

Мы отдыхаем с 12.30 до 13.30.

Принадлежность.

Cette place est à mon collègue.

C’est la malette du directeur.

Это – место моего коллеги.

Это – кейс директора.

Назначение предмета.

5 . Предмет, количество которого указано

дополняемым существительным.

papier à lettres – почтовая бумага

un verre d’eau – стакан воды

Признак.

6. Вещество или материал.

un homme à la barbe noire.

une tasse de porcelaine

мужчина с чёрной бородой

фарфоровая чашка

Тренировочные упражнения

81. A или de?

1. Tu vas … l’opéra. 2. Il habite ... Moscou. 3. Ce train part ... Paris à 18 heures et

arrive ... Lyon à 20 heures. 4. Tu habites ... la c ampagne? 5. Vous venez ...

concert? 6. Nous achetons une nouvelle machine ... laver. 7. Ma journée de travail commence ... 7 heures.

82. Переведите на русский язык:

1. Il part dans une semaine.

2. Pour ne pas être en retard, n’arrive pas après 12 heures.

3. Les bateaux-mouches passent sous les ponts de Paris.

4. Strasbourg est entre Paris et Munich.

5. L’avion est maintenant au-dessus de l’Atlantiq ue.

6. La Sorbonne est dans le quartier Latin.

Контрольные упражнения

83. Вставьте вместо пропусков предлоги à (au), avec, chez, dans, sans, sous, sur.

1. Il n’a pas de travail: il est … argent.

2. La secrétaire met le courrier ... la table dudirecteur.

3. Il y a beaucoup de bruit ... un avion.

4. Il a mal à la tête, il va ... son médecin.

5. Nous travaillons ... nos collègues.

6. Elle est ... elle.

7. A 8 heures il va ... bureau.

8. Vous cherchez vos cléfs? Elles sont ... votresac.

84. Переведите предложения:

1. Je fais mes études à l’Université.

2. Elle est étudiante par correspondence.

3. Nous sommes en première année.

4. Après les études il fait son stage professionel.

5. Au mois de septembre, c’est la rentrée.

6. Il ne faut pas être en retard aux cours.

7. Le centre de la ville est non loin de notre école supérieure.

Простое прошедшее время

Imparfait образуется от основы глагола в 1 лице множественного числа в

Présentпутём прибавления окончаний -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.

parler (I гр.)

1 лицо мн.ч. Présent – nous parl-ons

prendre (III гр.)

1 лицо мн.ч. Présent – nous pren-ons

avoir (III гр.)

1 лицо мн.ч. Présent – nous av-ons

Imparfait – это простое прошедшее время, которое употребляется для обозначения действия, момент завершения которого не указан. Употребляется:

в описаниях, характеристиках:

Il était malade. Il souffrait de mal de tête, de lafièvre. – Он был болен. Головная боль и температура приносили ему страдания.

для выражения повторяющихся действий:

Chaque soir à table ils causaient longuement des af faires du bureau. – Каждый вечер за столом они долго беседовали о служебных делах.

Тренировочные упражнения

85. Переведите на русский язык:

1. Je n’avais pas toujours raison.

2. Je voyais le facteur faire sa distribution.

3. En été, je me lavais tous les matins à l’eaufroide.

4. Chaque soir, elle regardait la télévision.

5. Nous sortions très tôt pour arriver à temps.

6. Je travaillais ferme pour passer les examens.

86. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в Imparfait.

1. Il ... (se reposer) toujours l’après-midi.

2. Autrefois, ce pays ... (importer) peu.

3. Tu ne travaillais pas mais tu ... (se lever) très tôt.

4. Souvent, elle ... (se souvenir) de lui.

5. En été, il ... (être) en vacances.

6. Il faisait chaud et j’... (avoir) soif.

7. Elle ... (finir) son travail toujours à l’heu re.

Контрольные упражнения

87. Употребите глаголы в Imparfait.

1. avoir

Je souviens de cet été-là chez l’oncle Marcel. Mon frère ... 10 ans et moi, j’... à peine 5 ans. Et nous … toute la campagne pour jouer .

2. être

Tu n’… pas à la maison à 5 heures cet après-midi. O ù ... -tu? Ton père et moi, nous

Très inquiets!

3. être, travailler

Un grand nombre de parents pensent que, quand ils ... à l’école, ils ... mieux que leurs enfants aujourd’hui.

4. savoir

Au XIX siècle, beaucoup de gens ne ... ni lire ni écrire. 5. faire

Entre 1900-1950, un petit nombre seulement des Français ... des études secondaires.

88. Употребите Imparfait вместо Présent.

1. On fait des dictées.

2. On apprend les dates par coeur.

3. Les enseignants ont une meilleure formation.

4. On regarde moins la télé.

5. Ils n’apprennent plus la grammaire.

Тема: La journée de travail

Тематический словарь:

1. se réveiller – просыпаться

2. se lever – вставать

3. de bonne heure – рано

4. faire la grasse matinée – вставать поздно

5. faire sa toilette – одеваться, совершать туалет, умываться

6. la salle de bains – ванная комната

7. se mettre à table – садиться за стол

8. se laver – умываться

9. prendre une douche – принимать душ

10.faire le lit – заправлять кровать

11.le petit déjeuner – завтрак

12.le déjeuner – обед

13.la cantine de self-service – столовая самообслуживания

14.les cours – занятия

15.à pied – пешком

16.en bus – на автобусе

17.le dîner – ужин

18.se coucher – ложиться спать

19.gagner – зарабатывать

20.s’habiller – одеваться

21.le réveil – будильник

22.copieux – обильный

23.le R.E.R. – скоростная линия парижского метро

24.une journée bien remplie – рабочий день, заполненный работой (плотно)

Лексические упражнения

89. Прочитайте текст:

a) André Maret habite une petite ville dans la banlieue sud-est de Paris.

Bzz, bzz, le réveil sonne. André se réveille et ilarrête son réveil. Déjà 6 heures…Une nouvelle journée de travail commence. An dré passe dans la salle de bains. Brrr…l’eau est froide ce matin! André fait s a toilette tranquillement: il se lave, il s’essuie. Il n’aime pas se dépêcher, il préfères lever tôt. Il se rase devant la glace,

puis il s’habille et ensuite il passe à la cuisine. Il prépare son thé. Une tasse de thé et une tranche de pain avec du beurre, c’est vraiment une bonne habitude le matin! André ne quitte jamais la maison l’estomac vide. 6 h 58. Comme d’habitude, André écoute les informations de 7 heures. 7 h 12. Il esttemps de partir maintenant. André quitte toujouts la maison entre 7 et 7 h 15. Il se peigne, puis il sort de la maison et il prend sa bicyclette au garage. Il roule vers la station de métro. André est maintenant près de la station du R.E.R. Comme deux millions d’autres personnes, il va chaque jour à la capitale pour y travailler. Il travaille au Louvre, il est gardien de la Joconde.

d) Vrai ou faux? (верно или неверно?) Соответствуют ли предложения полученной из текста информации:

1. André se réveille tard.

2. Il se lave avec de l’eau froide.

3. Il fait sa toilette vite, car le temps presse.

4. Il boit du café.

5. André ne quitte jamais la maison l’estomac vide.

6. Son petit déjeuner est copieux.

7. Il n’écoute jamais la radio.

8. André part toujours en voiture.

9. Il travaille dans un musée.

10.Il n’a jamais vu la Joconde.

90. Познакомьтесь с рабочим днем французского административно-

управленческого работника:

a) Monsieur Lebrun est cadre. Il travaille dans une usine. Il va à l’usine à 8 heures du matin. Il travaille de neuf heures à midi et de deux heures à six heures.Il travaille cinq jours par semaine. A midi et quart il déjeuneà l’usine. Il quitte l’usine à six heures du soir. A sept heures il est déjà chez lui. La famille Lebrun dîne à huit heures du soir.Après le dîner, Monsieur Lebrun lit un journal ou regarde la télé. Parfois il discute avec sa femme et sa fille ou il écrit des lettres.

b) Исправьте следующие предложения в соответствии с полученной информацией:

1. Monsieur Lebrun est directeur.

2. Il travaille dans une firme.

3. Il va au bureau à 9 heures du matin.

4. Il déjeune chez lui.

5. M. Lebrun travaille six jours par semaine.

6. Il quitte le bureau à huit heures du soir.

7. Il dîne toujours au restaurant.

8. Après le dîner il se couche.

91. Отвечая на вопросы, расскажите о своем рабочем дне:

1. Vous réveillez-vous tôt ou tard?

2. Faites-vous parfois la grasse matinée?

3. Faites-vous de la gymnastique le matin?

4. Prenez-vous une douche ou un bain?

5. Qu’est-ce que vous prenez pour votre petit déjeuner?

6. Depuis combien d’heures travaillez-vous?

7. Quand commencez et finissez-vous?

8. Votre journée est-elle bien remplie?

9. Déjeunez-vous chez vous ou dans la cantine?

10. À quelle heure êtes-vous déjà chez vous?

11. Qui prépare les repas dans votre famille? Qui faitdes courses?

12. Sortez-vous parfois? Où?

13. Quelles sont vos activités le soir?

14. À quelle heure vous couchez-vous?

15. Tenez-vous votre agenda?

16. Êtes-vous ponctuel ou êtes-vous toujours en retard?

Текст для самостоятельного чтения

L’emploi du temps des Français

Les Français consacrent près de la moitié de la journée au sommeil, aux repas et à la toilette. Ils dorment en moyenne 7 heures et d emie, consacrent 17 minutes au petit déjeuner, 33 minutes au déjeuner et 38 minutes au diner. Les adultes actifs travaillent du lundi au vendredi pendant 8h50, en moyenne, pour les hommes et 7h40 pour les femmes. Les femmes travaillent environ 4h30 dans la maison et les hommes 2h50. Chaque Français de plus de 15 ans dispose de 3h30 de temps libre par jour. 40% de ce temps est consacré à la télévision. Le spotr est une activité de jeunes: presque 20% des 15-19 ans pratiquent une activité sportive dans la journée.

On observe qu’à 13 heures la moitié de la population française mange. D’autres personnes continuent leur travail à l’extérieur ou à la maison. On note aussi

Друзья, сегодня хотелось бы обсудить тему местоимений во французском языке. Французские местоимения, как и русские, делятся на несколько категорий. Сегодня мы поговорим о личных местоимениях французского языка.

Личные местоимения во французском языке заменяют существительные, ранее упоминавшиеся в предложении или в речи. Например:

  • Est-ce que les étudiants ont rendu leurs devoirs au professeur? - Oui, ils les lui ont rendus. - Студенты сдали свои задания учителю ? - Да , они их ему сдали .
  • Aimez-vous jouer au tennis? - Oui, j ’aime beaucoup y jouer. - Вы любите играть в теннис ? Да, я очень люблю в него играть.
  • Voulez- vous encore du café? - Non, merci, je n’ en veux plus. - Вы хотите еще кофе? - Нет, спасибо, я больше не хочу.
  • Est-ce que tu sais que Patrice va se marier? - Oui, je le sais. - Ты знаешь , что Патрис скоро женится ? - Да , я это знаю .
Личные местоимения французского языка

Во французском языке личные местоимения обладают различными функциями в предложении. Какие это функции, и в каких случаях употребляются личные местоимения – узнаем чуть ниже.

Личные местоимения в роли подлежащего

Личные местоимения во французском языке могут выступать в роли подлежащего. Обратите внимание, друзья, перед вами таблица личных местоимений, которые делятся на две категории: безударные приглагольные и ударные самостоятельные местоимения.


Приглагольные и ударные личные местоимения

Приглагольные безударные местоимения употребляются с глаголом и указывают на лицо и число глагола:

  • Je suis arrivé à Paris vers 8 heures du soir. - Я приехал в Париж в 8 часов вечера .
  • Tu es occupé tout le temps. – Ты все время занят .
  • Nous avons besoin de votre aide. – Мы нуждаемся в вашей помощи .
  • Pourriez-vous fermer la porte? - Не могли бы Вы закрыть дверь ?

Обратите внимание: местоимение il иногда употребляется в безличных предложениях, в этом случае оно на русский язык не переводится.

  • Il fait froid. - Холодно .
  • Il est 11 - 11 часов .
  • Il faut. – Надо, нужно.
  • Il pleut. – Идет дождь.
  • Il neige. – Идет снег.

Случаи употребления ударных личных местоимений

Итак, друзья, ударные личные местоимения употребляются:

  • для выделения подлежащего или дополнения:

Moi , je vais à la plage et toi, qu’est-ce que tu fais? - Я иду на пляж , а ты , что ты делаешь ?

Je ne connais pas M. et Mme Legrand, mais leurs enfants, eux , je les connais très bien. - Я не знаю господина и госпожу Легран , но их детей , их , я знаю очень хорошо .

  • с союзами et, ou и с отрицанием ni :

Les petits-enfants et moi , nous avons passé l’après-midi dans le parc. - Внуки и я , мы провели послеобеденное время в парке .

Ni elle ni lui ne parlent français. - Ни она, ни он не говорят по-французски.

  • в конструкции c’est… :

Est-ce que c’est le directeur de l’Université? - Oui, c’est lui . -Это директор университета ? - Да , это он .

  • в кратких ответах:

Je vais faire du ski cet hiver, et vous? Moi aussi. - Я буду кататься на лыжах этой зимой, а Вы? - Я тоже.

  • для замены местоимения-подлежащего, когда глагол подразумевается:

Comme toi, j’adore la musique de Chopin. - Как и ты , я обожаю музыку Шопена .

Gilbert est plus âgé que moi . - Жильбер старше меня .

  • в составе подлежащего или дополнения с однородными членами. В этом случае перед сказуемым-глаголом ставится обобщающее приглагольное безударное личное местоимение:

Mathilde et moi , nous irons au ciné ma. - Матильда и я, мы пойдем в кино.

Та mère et toi , vous partez pour Rome. - Ты и твоя мать, вы едете в Рим.

  • после предлогов:

Jean aime beaucoup son grand-père, il parle souvent de lui . - Жан очень любит своего дедушку и часто говорит о нем .

Pierre part avec moi . - Пьер едет со мной .

Личные местоимения в роли дополнения

Речь идет о приглагольных местоимениях в качестве дополнения. Перед вами таблица таких местоимений:


Личные местоимения в качестве дополнения

Обратите внимание: местоимения me, te, le, la приобретают форму m᾽, t᾽, l’ , если идущий рядом глагол начинается с немого согласного h или с гласной. Примеры некоторых предложений:

  • Il l’ achè te (ce journal) le soir. - Он ее (газету) покупает вечером.
  • Je l’ appelle. - Я его зову.
  • Est-ce que tu as vu Julie récemment? - Oui, je l’ ai vue samedi. - Ты недавно видел Жюли ? - Да , я ее видел в субботу .
  • Les Duroy, je les connais depuis quinze ans. - Семью Дюруа, я их знаю уже пятнадцать лет.
  • Est-ce que vous m’ ignorez? - Non, nous ne t’ignorons pas . -Вы меня игнорируете ? - Нет , мы тебя не игнорируем .
  • Mon cousin t’ a téléphoné hier soir. - Мой двоюродный брат звонил тебе вчера вечером .
  • J’ai écrit à Michel pour lui souhaiter un bon anniversaire. - Я написал Мишелю , чтобы поздравить его с днем рождения .

Будьте внимательны, уважаемые читатели: самостоятельные ударные личные местоимения во французском языке употребляются после глаголов penser à qn , songer à qn и т.д. и после возвратных глаголов, требующих предлога à (s’ inté resser à, s’ adresser à и т.д.). Например:

  • Je parle à Gustave. - Я говорю с Гюставом. Je lui parle. - Я с ним говорю.
  • Je pense à José. - Я думаю о Жозе . Je pense à lui . -Я думаю о нем .
  • Je téléphone à Mauricine. - Я звоню Морисине . Je lui téléphone. - Я ей звоню .
  • Je m’adresse à Susanne. - Я обращаюсь к Сюзанне. Je m’adresse à elle . - Я к ней обращаюсь.

Ну, вот и все, друзья. Чтобы скорее подружиться с личными местоимениями французского языка, запомните эти правила и выполняйте как можно больше грамматических упражнений на эту тему. Будьте внимательны в употреблении местоимений и старайтесь не путать ударные с безударными и косвенными. Желаем вам успехов!

Понравилось? Лайкни нас на Facebook